-
čakať
- aguaitar
- aguardar
- asperar
- esperar
- esperarse
- estar a la espera
- estar a la expectativa de
- estar de espera
- estar en la expectativa de
- čakať (čo od koho)
- čakať (čo, od koho)
- čakať ako na zmilovanie božie
- čakať audienciu
- čakať čo
- čakať do skonania sveta
- čakať do súdneho dňa
- čakať na operáciu
- čakať na prijatie
- čakať na príležitosť
- čakať na svoju príležitosť
- čakať na vhodnú príležitosť
- čakať rodinu
- čakať s idúcim motorom
- čakať so spusteným motorom
- čakať v zálohe
- čakať vo fronte
- čakať vo fronte na
- čakať, až príde na radu
- čakateľ
- čakateľka
-
čakateľské (poplatok)
- cesantía
-
vyľakať
- acobardar
- alarmar
- arrancar
- asustar
- atemorizar
- aterrar
- atraer
- azarar
- azorar
- ganzuar
- sacar
- sonsacar
- sacar con maña
-
naľakať
- acochinar
- asustar
- enganchar
- espantar
- pegar un susto
- poner en sobresalto
- bohu vďaka
-
vďaka
- agradecimiento
- gracia
- gracias
- gratitud
- merced
- kľudne čakať
-
poľakať
- amedrentar
- asombrar
- atemorizar
- aterrar
- azarar
- azorar
- horrorozar
- ojear
- dar un sobresalto
- dar un susto
- ťažko sa dá čakať, že
- naľakať sa (koho)
- nechať na seba dlho čakať
- nechať dlho čakať
- z takých rúk sa nedalo čakať nič lepšieho
- rozplývať sa vďaka
- stále čakať na vykupiteľa
- musieť dlho čakať
-
vďaka (čomu)
- gracia a
- nechať čakať
- dať na seba čakať
- netrpezlivo čakať
- šľaka mu na tom záleží
- nechali ma čakať
- od Vás sa nedalo čakať nič menšieho
- musím čakať
- to sa dalo čakať
- vďaka čomu
- vďaka tomu
- do šľaka!
-
ľakať sa
- alborotarse
- azogarse
- intimidarse
-
naľakať sa
- achatarse
- acobardarse
- amilanarse
- encadarse
- espantarse
- tener un sobresalto
-
vďaka Bohu
- afortunadamente
- alabar ado sea Dios
- gracia a Dios
- gracias a Dios
-
poľakať sa
- asombrarse
- azararse
- azarearse
- azorarse
-
vyľakať sa
- asustarse
- atemorizarse
- azarearse
- espantarse
- espeluznarse
- horrorizarse
Krátky slovník slovenského jazyka:
krab ik,
transcendent,
tyã,
holuä iä ko,
prehrešok,
kupuj,
váľ,
mã ã ã ting,
planãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â turm,
obliga,
rebrã ã ã,
transcendentnosť,
knã æ ã ã æ ã ã æ ã savo,
mrzieãƒæ ã â ãƒæ ã â
Synonymický slovník slovenčiny:
doprataã æ ã ã æ ã ã æ ã,
akoby biã om plesol,
ovã ã ã ã ã ã iareã ã ã ã ã ã,
aktã æ ã ã ã,
pípavý,
zvrchovanã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
rapsodické,
recidãƒâ ãƒâ ãƒâ va,
privola,
prehrešok,
vyber,
vlaså,
solidárny,
kračať,
dedo
Pravidlá slovenského pravopisu:
autoritatã æ ã ã ã vny,
antidemokratick,
ud k,
cvikacã,
horlivosť,
asociã lny,
dohrmieã æ ã,
mokrota,
dovtã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã pi,
l ť,
delãƒæ ã â rium,
salutovaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
vytrestaãƒæ ã â,
žu,
naã æ ã tudovaã æ ã
Krížovkársky slovník:
buzerovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
multiplik,
cholangitã æ ã ã æ ã ã æ ã da,
mã ã ã ã za,
formovaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
diskusia,
hemangióm,
pulzã ã cia,
kriš,
a ko,
juhoafrick kruhov dedina,
sangvinickã ã ã ã ã ã ã ã ã,
permanencia,
he,
organická zlúčenina
Nárečový slovník:
lafrok,
fasung,
cho čo,
gacik,
haã æ ã ã ã bic,
kalatač,
sifone,
kiň,
ešše,
kapurková,
šnuptichel,
vanľik,
abker,
hamižný,
kriä
Lekársky slovník:
preparã æ ã ã ã t,
inhibã â cia,
veto,
oblasã,
thigmotaxis,
enterocyt,
sigmoidorectostomia,
refraktã rny,
ruptúra,
synovectomia,
piča,
spermium,
embolarthria,
relictum,
w65
Technický slovník:
setting,
rez,
reã,
tã ã a,
laš,
disable,
šrôt,
anchor,
špr,
ht,
cã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
multi,
blend,
tãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
bac