-
dostať sa
- bejut (-ott, vhová)
- belekerül (-t,-jön, vmibe)
- eljusson
- eljut (-ott)
- elszabadul (-t,-jon, vhonnan)
- hatol (-t,-jon)
- hozzáfér (-t,-jen)
- jut (-ott,jusson, vhova/vmirel/vmihez)
- kijut (-ott,..jusson)
- odaérkezik (-ett,-zék)
- odajut (-ott,..usson)
- odakerül (-t,-jön)
- rákerül
- rákerüljön
- dostať sa (cez čo)
- dostať sa (do čoho)
- dostať sa (do čoho, kam)
- dostať sa (hore)
- dostať sa (k čomu)
- dostať sa (kam)
- dostať sa (komu čo)
- dostať sa (náhodou kam)
- dostať sa (niekam)
- dostať sa cez (niečo)
- dostať sa ďalej
- dostať sa do basy
- dostať sa do chúlostivej situácie
- dostať sa do druhého stavu
- dostať sa do kaše
- dostať sa do konfliktu
- dostať sa do krízy
- dostať sa do nešťastia
- dostať sa do normálnych koľají
- dostať sa do osídel
- dostať sa do osídel (koho)
- dostať sa do pasce
- dostať sa do pasce (niekoho)
- dostať sa do pomykova
- dostať sa do popredia
- dostať sa do prevahy
- dostať sa do šlamastiky
- dostať sa do slepej uličky
- dostať sa do starých koľají
- dostať sa do styku
- dostať sa do súkromných rúk
- dostať sa do ťažkostí
- dostať sa do uší
- dostať sa do úzkych
- dostať sa do vleku (koho/čoho)
- dostať sa do závozu
- dostať sa dolu
- dostať sa dopredu
- dostať sa hore
- dostať sa k moci
- dostať sa k niečomu
- dostať sa k slovu
- dostať sa mu pred oči
- dostať sa na druhú stranu
- dostať sa na hladinu
- dostať sa na nesprávnu cestu
- dostať sa na niekoho
- dostať sa na plytčinu (o lodi)
- dostať sa na pretras
- dostať sa na slepú koľaj
- dostať sa na verejnosť
- dostať sa na zlé chodníčky
- dostať sa niekam
- dostať sa pod škodlivý vplyv (koho/čoho)
- dostať sa preč
- dostať sa späť
- dostať sa von (z čoho)
- dostať sa z krízy
Krátky slovník slovenského jazyka:
železo,
udiaã æ ã ã ã sa,
dopovedaãƒâ,
exponovaã ã ã ã ã ã ã ã ã sa,
bezprecedentne,
vrut,
poddať,
aklimatizovaã æ ã ã æ ã,
kotol,
rã æ ã,
vysokãƒæ ã â,
viskózny,
splnomocniãƒâ,
zaplakaãƒæ ã â â ãƒâ šã â,
postihnutã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã
Synonymický slovník slovenčiny:
pospã naå,
valovã,
zã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã krok,
cloniã ã ã ã ã ã,
å urc,
ã ã ã ã ã ã kola,
veľká,
hã ã ã liã ã ã,
konãƒâ ãƒâ a,
pracovať,
zaujaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
smeť,
p uhavi,
pytaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vystrihaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ
Pravidlá slovenského pravopisu:
vedome,
kvãƒâ ãƒâ ãƒâ sok,
potã æ ã caã æ ã sa,
vyzrievať,
zaverovaã æ ã ã ã,
vyã ã ã keriã ã ã sa,
palček,
sraã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ãƒâ ãƒâ lek,
zaryã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
živý,
ãƒâ eno,
lã ã ã ã ã sk,
znechutiãƒâ sa,
morbã â dny
Krížovkársky slovník:
kremičitan nerast,
umelý jazyk,
ã æ ã ã æ ã om,
monartritída,
meší,
kvantovã fyzika,
mã ã ã ã ã taã ã ã ã ã,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ta,
fel,
kačka,
vôš,
umbikus,
zaムムムãƒ,
monof,
oã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã o
Nárečový slovník:
cerpneã æ ã,
chléb,
kre,
ã â s,
kark,
luskac,
terky,
ã â epenka,
ina� i,
malc,
ãopi,
broã ã a,
palačinti,
ã æ ã t,
hoňofka
Lekársky slovník:
analóg,
resekcia,
purul,
porto,
oklúzny,
exsp rium,
koagulãƒâ ãƒâ cia,
vå,
cervix krã ã ok maternice,
cephal,
repetí,
streptogenes,
endemický,
malácia,
tracheitis
Technický slovník:
t ã ë a,
ã mi,
upá,
trä,
ã ã aã ã a,
ľať,
sč,
ač,
dvá,
ce,
šík,
inf,
cã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
mp,
otã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â
Slovník skratiek:
asã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
aåˆä a,
å ara,
ãƒâ il,
gos,
i32,
kurã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
j01,
rofl,
y19,
skuã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
omn,
b26,
wb,
szz