-
zmiznúť
- bunk
- decamp
- dematerialize
- disappear
- dislimn
- dissolve
- evaporate
- fail
- fleet
- outfiltrate
- pale
- scram
- screw
- shove
- sink
- skip
- skulk
- slope
- vacate
- vamose
- vanish
- beat it
- beetle off
- bolt it
- bug out
- bugger off
- clear away
- clear off
- cut dirt
- dig out
- disappear from
- disappear to
- do a guy
- drift away
- drop out
- fade away
- fade back
- fly the coop
- get lost
- go astray
- go away
- melt away
- nip off
- pack of
- roll back
- run for it
- to disappear
- to vanish
- vamoos (US slang)
- vamoose (US slang)
- wear off
- breeze!
- get out of sight
- self-destruct
-
zmiznúť (ako dym alebo para)
- evanesce
-
zmiznúť (GB slang.)
- mizzle
- zmiznúť ako čarom
- zmiznúť ako dym
- zmiznúť ako smrad
- zmiznúť bez platenia
- zmiznúť bez stopy
- zmiznúť do (2. p.)
- zmiznúť do neznáma
- zmiznúť niekomu z očí
- zmiznúť po anglicky
- zmiznúť po francúzsky
- zmiznúť po kvapkách
- zmiznúť po tichu
- zmiznúť s
- zmiznúť s čím
- zmiznúť úplne
- zmiznúť v (6. p.)
- zmiznúť v nenávratne
- zmiznúť v prepadlisku
- zmiznúť v úkryte
- zmiznúť z (2. p.)
- zmiznúť z (2.p.)
-
zmiznúť z dohľadu
- fade
- zmiznúť z očí
-
zmiznutie
- decampment
- delece
- dematerialize
- disappearance
- disparition
- dissolution
- evanescence
- evanishment
- fadeaway
- moseying
- vanish
- disappearing
-
zmiznutý
- disappeared
- gone
-
zmiznutý dlžník
- skip
- skoro zmiznúť
- odpáliť (zmiznúť)
-
rýchlo zmiznúť
- mosey
-
dať zmiznúť
- vanish
- vypariť sa (zmiznúť)
- plávať (zmiznúť)
- nechať zmiznúť
Krátky slovník slovenského jazyka:
schladiã ã ã ã,
zhovievavost,
rozprávať,
r ã ã ã,
pod,
kooperovaãƒæ ã â,
lupiã æ ã,
úkol,
grã æ ã d,
ľstiť,
kuriä ka,
kompletizovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
hrudkovitosã,
vykotiã sa,
spupnosã ã ã ã ã ã ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
remã æ ã za,
nafackaãƒæ ã â,
znechutiãƒæ ã â,
oťažkať,
smaragdovozelený,
zveriã ã,
zlepãƒæ ã â ãƒæ ã â,
osr,
ovlã æ ã ã æ ã ã æ ã dnuã æ ã ã æ ã ã æ ã,
avizovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vysokohorský,
nazhã ã ã ã aã ã,
centrálny,
okysliä iå,
baler na
Pravidlá slovenského pravopisu:
senã,
zbrojnoã æ ã ã æ ã ã æ ã,
skã æ ã ã æ ã ã æ ã ra,
faraã æ ã ã ã,
danosã â,
plnoletý,
vyprã vaã ka,
histã ria,
rozsvieti,
lišaj,
vystraã enã,
moletka,
napraviã sa,
uviaza,
výpravca
Krížovkársky slovník:
vyšetrovateľ,
miniaturizã ã cia,
maršal,
rã æ ã ã ã p,
cyste n,
obviã ë ovanie,
chloroform,
vã o,
vždy,
korenia,
vå å,
ekvivalent elektrochemick,
torero,
marciálny,
rýchlo pečený rezeň
Nárečový slovník:
kuch a,
zadzirgnuc,
tu d anes,
ošč,
gĺejic,
harenã â ek,
com,
gacek,
gugľa,
kadzidzeľnica,
opovaha,
nasiň,
ã krobnica,
gauč,
diå ä
Lekársky slovník:
bivalentia,
antitusikãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
trigon,
taã â,
epi,
ivo ch,
leucopenia,
proteidum,
kaãƒâ ka,
inhibícia,
q31,
vú,
oralis,
psy,
e11
Technický slovník:
bil,
vid,
num,
cmo,
kat,
pac,
tri,
sč,
work,
new,
feature,
kryo,
umelã inteligencia ui,
å ä i,
match