- všivý
- pálčivá bolesť v končatinách
-
zničenie všetkého živého
- biocide
- presvedčivá väčšina
- presvedčivá výhovorka
- všivácky
-
deň (určenie dátumu v tlačivách)
- DD
- nedôverčivý výraz
- rušivý výkon
- výrobca liečiv
- pokým sú všetci živí
- vývoz živín
- výkonný rýchly množivý reaktor
-
všiváreň
- flea-bag
-
škrabanie (rušivý zvuk v elektroakustike)
- frying
- presvedčivé víťazstvo (volebné)
- rozdelenie točivého momentu vľavo/vpravo
- živý výraz
- nízky točivý moment v hornej oblasti otáčok
- točivý moment v dolnej oblasti otáčok
- vysoký točivý moment v spodnej oblasti otáčok
-
mesiac (určenie dátumu v tlačivách)
- MM
-
mesiac deň (určenie dátumu v tlačivách)
- MM DD
- mesiac deň rok (určenie dátumu v tlačivách)
- nebyť v niečom veľmi priebečivý
- nebyť v niečom veľmi prieberčivý
- nebyť v nieom veľmi prieberčivý
- poškodenie ničivými účinkami jadrového výbuchu (pre pozemnú bojovú činnost)
- prístupnosť živín v pôde pre rastliny
- zásoba živín v pôde
- výstupný točivý moment
- vývoj živých bytostí od jednoduchších
- ničivé účinky jadrového úderu v cieli
- točivý moment v hornom rozsahu otáčok
- práca v blízkosti živých častí
-
rok (určenie dátumu v tlačivách)
- YYYY
-
všivák
- gunk
- louser
- scamp
- bad egg
- bad shit
- louser-up
- lousy fellow
- son of a gun
-
živá váha
- live weight
- scale
- nízky točivý moment v dolnej oblasti otáčok
-
točivý moment v spodnej oblasti otáčok
- low end torque
- low-end torque
- low-speed engine torque
- low-speed torque
Krátky slovník slovenského jazyka:
rozomlieå,
nasledovateľka,
kaziã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
neãƒâ ikovnãƒâ k,
popustiã æ ã ã ã,
lemovať,
parí,
osvojovať,
ubúda,
tampónovať,
chybovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
tã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
tma,
tlieť,
priečelie
Synonymický slovník slovenčiny:
zhostiť sa,
hanlivã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
spraviãƒâ sa,
viazať sa,
šialenstvo,
s ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã a,
pokrvnosã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
kvickaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
sídliť,
pã â vod,
pã ã somka,
zamari,
vysved enie,
diskvalifikovaãƒâ,
zde
Pravidlá slovenského pravopisu:
zadrapiã æ ã,
glg ek,
pin l k,
vykurã rovaã sa,
recitovaã â,
ã æ ã rafa,
jazyková,
rozvlniãƒâ sa,
zaznaãƒâ,
kuri zne,
zmocniã ã ã sa,
oå plechnãoå,
flektã vnosã,
po asti,
manekýnka
Krížovkársky slovník:
orientovaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â sa,
dilatácia,
muskulat ra,
bakšiš,
grã æ ã ã æ ã,
fruktóza,
pecializ cia,
ker,
utã,
stupeň,
ãƒâ ãƒâ rieãƒâ ãƒâ,
demonå tr,
ch,
jurisdikcia,
tabulã cia
Nárečový slovník:
gerg,
gundža,
pomytko,
viã ã ec,
pijan,
buä,
lac,
noľem,
faå ã ngi,
brotvan,
kokoski,
svatã æ ã,
polo ňica,
aåˆ a,
čip
Lekársky slovník:
visum,
encephalitis,
v,
hypotónia,
cystoliti za,
ňe í,
interkurentný,
menorrhagia,
myocyt,
euryon,
derm at exanthema,
urokele,
hypervitaminóza,
portok,
nephrodynia