- front aktívnych stránok
- pripájanie čísla stránok
- asociácia webovských stránok
- asociácia web-stránok
- automatizované zalomovanie stránok
- automatické číslovanie stránok
- fronta pripravených stránok
- vložka na chrbte stránok
- nevhodné rozdelenie stránok
- tabuľka rámov stránok
- vložka pri hlavách stránok
- fronta čakajúcich stránok
- presun (stránok pamäti)
- prezeranie www-stránok on-line
- optický snímač stránok
- mapa prideľovania stránok
- mapa pridelenia stránok (pamäti)
- čítač stránok
- počítadlo stránok
- čísla stránok
-
uvoľnenie stránok z pamäte
- page out
- zväzok stránok
- premiestnenie stránok
- poradie stránok
- počet stránok za minútu
- očíslovanie stránok
- prečíslovanie stránok
- tieňová tabuľka stránok
- triedenie (úsekov, stránok)
- oddeľovací záznam stránok
- zvýšenie preferencie WWW stránok
-
súbor presúvaných stránok
- swap set
-
presun (stránok do reálnej pamäte)
- swap-in
-
odsun (stránok z reálnej pamäte)
- swap-out
- tabbed browsing (v okne prehliadača sa zobrazuje viacero stránok v podobe záložiek)
- vložka pri pätách stránok
- návrh webových stránok
- tvorba webových stránok
- adresovanie stránok
-
číslovanie stránok
- page numbering
- paginate
- pagination
Krátky slovník slovenského jazyka:
uznaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ondať,
pripev ova,
mineralogička,
okresaãƒæ ã â,
váčäinou,
medzikontinentã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã lny,
pocukrovaã,
aplikačný,
zálom,
kovãƒâ ãƒâ ãƒâ,
nepomernosã,
medzikontinentã æ ã lny,
zaveliãƒâ,
vyzrieã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
chovaã,
vkradnúť sa,
samozrejmeã æ ã ã æ ã,
schytiãƒâ ãƒâ,
å tibraå,
glgã æ ã ã ã,
uctiã ã ã ã ã ã ã ã ã,
dolapiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
biãƒæ ã â â ãƒâ šã â,
utr si,
uä enie,
znalý,
naplašiť,
ã ã ã lnok,
oprieãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ
Pravidlá slovenského pravopisu:
kmotrã ã ã k,
starostiãƒâ ãƒâ ãƒâ sa,
lacnieå,
besedovaã æ ã ã ã,
dopraå,
fanfarón,
uzurpã tor,
korelã ã cia,
stišovať,
hrmieã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
dedinã æ ã ã æ ã ã æ ã,
nakopiå,
anamnã æ ã ã ã ã æ ã ã ã za,
obã ã ã ã ã ã astniã ã ã,
vyvariã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Krížovkársky slovník:
hãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
filtrã â t,
paralelnãƒæ ã â,
taxflã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â cia,
tribunã ã ã ã ã l,
purifikácia,
menšia šelma,
škrípe,
karboraf,
okna,
fã ã ã ã ã r fair,
perpendikulã ã ã ã ã rny,
hero n,
imám,
ľešeňe
Nárečový slovník:
pa maga,
upãƒæ ã â,
cvr ok,
kontent,
pudiľar,
ã tikeraj,
kriã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
zakuã ic,
eč,
gurčica,
obruå ic å e,
k re,
borsug,
firhaněk,
gaven
Lekársky slovník:
trichocardia,
parest,
eburneus,
dentã æ ã ã æ ã cia,
raucus,
monilia,
pachyostosis,
okš,
autotherapia,
synorchismus,
laceratus,
pato,
polychylia,
benignitas,
lacerãƒâ ãƒâ cia
Technický slovník:
smar,
insert mode,
tcp ip,
alternate,
cd,
rad,
asd,
m ã æ ã ã æ ã,
ã ã n,
e eã ã e,
å tb,
egs,
ac,
mvds,
hyper