- nevieš
- nevieš čo robiť
- nevieš koľko je presne hodín ( ? )
- neviesť nikam
- neviestka
- neviestka (zast.)
- neviestka babylonská (bibl.)
- machliar (kto nevie pravopis)
- to nevieš (otázka)
- nevie
- nevie (čo)
- nevie hovoriť
- on nevie po anglicky, ale já ano
- nevie po grécky
- nevie o sebe
- nevie čo chce (nemá cieľ)
- on možno ne- (nevie)
- hovorí, že nič nevie
- ten, čo nič nevie
- nevie čo robiť
- nikto nevie koľko (2.p.)
- ani nevie, ani (on ..)
- nikto nevie o (6.p.)
- nikto to nevie naisto
- nikto o tom nevie
- nikto naozaj nevie
- pri tebe človek nevie
- či sa nevie
- u neho človek nikdy nevie, na čom je
- ešte, keď (on nevie ..)
- ešte, kedy (on nevie ..)
- človek to nevie nikdy
-
človek nikdy nevie
- because you never can tell
- one never can tell
- there is no saying
- You Never Can Tell
- nikto nevie
Krátky slovník slovenského jazyka:
stret vka,
ã æ ã ã ã useã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ã æ ã rob,
ponímať,
zapã riã sa,
vodã ä ka,
tichosã,
zhadzovaå,
telnatosã æ ã ã ã,
unavenã æ ã â,
váčik,
hã ã ã ã ã ã ã ã ã,
patronムt,
ã ã ã arovnã ã ã,
å ã r
Synonymický slovník slovenčiny:
bezcitnãƒâ,
kancion,
kriÄaÅ¥,
stáť v ceste,
pohojd,
pravã æ ã tko,
zavesený,
alikvotn,
sebaurã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã enie,
bremeno bremã,
zlatník,
vyvŕbiť,
veľasľubný,
vybalansovať,
valaã æ ã ã æ ã ã æ ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
nedobytnosť,
rozsiaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
hradskã ã ã,
votrieť sa,
idealizovaå,
koniã â,
oã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
dorozumievaãƒæ ã â,
poľahky,
myska,
drã tik,
normovaãƒâ,
hoã â,
máta,
nadskuto noså
Krížovkársky slovník:
obiã æ ã,
adov doba,
asãƒâ,
menã truovaã,
zoom,
scenã,
kã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
devastovaãƒâ ãƒâ,
slova na í,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã up,
lyofiliz,
láska,
negatã v,
íver,
promptnã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã
Nárečový slovník:
prvåˆã,
harapaå,
kvirek,
merã,
paplon,
varha,
phral,
gacoper,
gr fel,
kartaä,
kraľovac,
cupã tanga,
mã,
blukac ã â e,
deã
Lekársky slovník:
hypotéza,
hepatopathia,
l,
irit,
achalázia,
prekordium,
neuro,
retroactio,
stertor,
alveolitã da,
epe,
glandul rny,
hypermang n,
ã æ ã â ã æ ã â v,
prokaryot
Technický slovník:
oå ä,
foxpro,
myã,
cur,
na,
hä,
kã ã ã ã ã,
šer,
useň,
oãƒâ i,
utility,
depression,
deň,
asã â ã â ã â ã â ã â,
mark
Ekonomický slovník:
viď,
ĺľada,
is,
ä ãora,
ům,
ľh,
asãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
bics,
å trukturã lne fondy,
zyp,
smsú,
ãƒæ ã â st,
tr ã æ ã ã ã,
všv,
suå ã å
Slovník skratiek:
kvr,
pkã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
tok,
rád,
m40,
voi,
v í,
obt,
ith,
bib,
jas,
sitc,
wef,
oc,
štátny rozpočet