- chutiť
- chutiť lepšie
- chutiť po (6.p.)
- nie som po chuti (3.p.)
- som po chuti (3.p.)
- nie si po chuti (3.p.)
- nie sme po chuti (3.p.)
- nie ste po chuti (3.p.)
- nie sú po chuti (3.p.)
- si po chuti (3.p.)
- sme po chuti (3.p.)
- ste po chuti (3.p.)
- sú po chuti (3.p.)
- nebyť po chuti (3.p.)
- nebyť po chuti po chuti (3.p.)
- byť po chuti (3.p.)
- byť bez chuti a zápachu
- nebyť pri chuti
- byť po chuti
- byť po chuti čo komu
- byť to po chuti komu
- byť po chuti ( 3. p. )
-
nevýraznej chuti
- flat
- zlepšovač chuti
-
dozretej chuti
- fruitily
-
plnej chuti
- generous
-
hroznovej chuti
- grapey
- byť pri chuti
- strata chuti
- strata chuti na polovicu
- znížená ostrosť chuti
- nie je po chuti (3.p.)
- je po chuti (3.p.)
- je to podľa tvojej chuti (?)
- je mi to po chuti
- strata chuti k jedlu
-
dodávať chuti
- savour
- ostrosť chuti
-
ostrej chuti
- savoury
- nebol som po chuti (3.p.)
- nebol po chuti (3.p.)
- nebola po chuti (3.p.)
- nebolo po chuti (3.p.)
- bol som po chuti (3.p.)
- bol po chuti (3.p.)
- bola po chuti (3.p.)
- bolo po chuti (3.p.)
- neboli po chuti (3.p.)
- nebol si po chuti (3.p.)
- neboli sme po chuti (3.p.)
- neboli ste po chuti (3.p.)
- boli po chuti (3.p.)
- bol si po chuti (3.p.)
- boli sme po chuti (3.p.)
- boli ste po chuti (3.p.)
-
povzbudenie (chuti)
- whet
-
plný chuti
- zestful
- byť bez chuti a bez zápachu
- nedostatok chuti
-
porucha chuti
- parageusia
- parorexia
- podľa mojej chuti
-
podľa chuti
- according to taste
- ad libitum
- at discretion
- at pleasure
- to your taste
-
bez chuti
- flavourless
- insipid
- sauceless
- savourless
- tasteless
- vapid
Krátky slovník slovenského jazyka:
zamoãƒâ iãƒâ,
ã æ ã s,
spievaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
jasnozrivoså,
katovaã ã ã,
usmiaã ã,
stenkaã æ ã,
dovrieť,
b a í,
zvlaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
naturã æ ã ã æ ã ã æ ã lny,
prijímač,
okoå tovaå,
skotňa,
rezistentný
Synonymický slovník slovenčiny:
hydrocentrã ã ã ã ã la,
úloh,
briã ã ã ã ã ka,
stráň,
vpratať sa,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â useã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
rozli nos,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã krabaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã kriabaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã ã ã ã ã achta,
pipasã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã r,
nãƒæ ã â hlo,
stratenýž,
vyrovnanosã,
donã æ ã ã ã ã æ ã ã ã aã æ ã ã ã,
osobnosã
Pravidlá slovenského pravopisu:
šuchoriť,
bombardovaãƒæ ã â,
poã ã ã ã ã ã nanie,
ã â vi,
tohtoročný,
pozornã ã ã ã,
nã æ ã ã æ ã toã æ ã ã æ ã,
vozí,
súcitný,
vyliezaãƒâ ãƒâ,
preraziã ã ã ã ã ã ã ã ã,
buvinkaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
celkovä,
vidovaã ã ã ã ã,
zakliaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Krížovkársky slovník:
audiovizuã æ ã lny,
grã ã ã tis,
štú,
stratãƒâ ãƒâ ãƒâ gia,
denudã cia,
trilaterã lny,
organizovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
intestinã lny,
mä,
bazã æ ã ã ã rovaã æ ã ã ã,
fã ä ovanie,
omã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
súč,
mariã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
xenofã lia
Nárečový slovník:
padláš,
ftoå ka,
cimo,
britvi,
brile,
obešic,
maľučka,
boz,
tokã ã ã,
chabžina,
bire,
merč,
sirka,
otroã ã ina,
autã k
Lekársky slovník:
kvartácia,
demyelinatio,
analógy báz,
psychrophilus,
tetrotus,
chemikã lia,
decanthatio,
crural,
o36,
praechordalis,
usi,
multiple,
moniliasis,
lactovegetabilis,
erethicus
Technický slovník:
ã ã pã ã,
ã ã tã ã t,
vãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
ãƒâ žã â vs,
posítio,
otã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã,
i,
bakã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
oå ão,
efs,
glonass,
varia,
úo,
a a,
path