- ťažný kov
- poľná kováčňa
- špičkové ročné zaťaženie
- fľašková nábojnica
- fľašľašková nábojnica
- ťažko obrobiteľný kov
- fľaškový acetylén
- zákaz prepúšťať prebytočných pracovníkov
- zotrvačníkový spúšťač
- spolky zakladané za účelom čo najlacnejšieho nákupu vlastných nehnuteľností pre remeselníkov a robotníkov
- zotrvačníková základňa
- otočný prepínač diaľkových a tlmených svetiel
-
zákon o mzdách pobrežných a prístavných robotníkov
- L.H.W.C.A. (Longshore and Harbor Worker's Compensation Act)
- odňatie maternice a vaječníkov cez brucho
- zákon o kompenzácii námorných a prístavných robotníkov
- mušle podľa námorníkov
- životné poistenie príslušníkov pozemných vojsk a námorníctva
- odňatie maternice a vaječníkov
- odňtie vaječníkov a maternice
- odňatie vaječníkov a vajcovodov
- týkajúci sa vaječníkov a vajcovodov
- odňatie maternce, čapíka a oboch vaječníkov
- zápal tkaniva okolo vaječníkov a vajcovodov
- odstranenie vaječníkov a vajcovodov
- zápal vajcovodov a vaječníkov
- zväčšenie a zápal vaječníkov
- vyhľadávanie zmiznutých dlžníkov a páchateľov
- zákon o občianskoprávnych úľavách vojakov a námorníkov
- lichobežníkové zaťaženie
-
trojsťažníkový
- trimaran
- odňatie vajcovodov a vaječníkov
- nárazník zahnutý až k okraju blatníkov kolies
- poľná kováčska dielňa
- vrtuľníková základňa
- bočné posunutie vačkového hriadeľa
- zápal vaječníkov a vajcovodov
-
valníkový nákladný automobil (nákladný automobil s plošinou a bočnicami)
- platform truck
- platform-type lorry
- platform-type truck
Krátky slovník slovenského jazyka:
nesluã æ ã ã ã nosã æ ã ã ã,
učen,
vzãƒæ ã â cne,
chimãƒâ ra,
kaå lã vaå,
ideã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
enklã va,
pochôdzka,
ä etriå,
bonzovaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
menšiteľ,
bã reå,
krutã æ ã ã æ ã,
prevyã ã ã ã ã ovaã ã ã ã ã,
obetavosã ã ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
dokonalãƒæ ã â,
ma n,
pritakávať,
prerobiť,
zabiehaã æ ã ã ã,
naprázdno,
zohnaã æ ã,
gíč,
dã æ ã ã ã ver,
ãƒâ ãƒâ rotovaãƒâ ãƒâ,
naniä hodne,
zatentovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
smutno,
grcaå,
príslušní
Pravidlá slovenského pravopisu:
sã ã ë ky,
vã æ ã akovakã æ ã,
každodenný,
otrepanosã æ ã,
indispozãƒæ ã â cia,
cukrã r,
konzekventnosã æ ã ã ã,
sformovaã,
rãƒâ ãƒâ ãƒâ torika,
vyvyã ã ã ovaã ã ã sa,
bã æ ã ã ã n,
grafã æ ã ma,
spoloã nosã,
dokãƒâ,
prihy
Krížovkársky slovník:
databã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã za,
koch,
u u u,
k v a a,
indivãƒæ ã â duum,
bonzovaãƒâ ãƒâ,
sanitãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
slová na na,
íd,
splnomocnenie,
apetã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã t,
doba,
organická zlúčenina,
templ r,
marxizmus
Nárečový slovník:
z a,
vernošc,
virg,
cukerlik,
ešše,
obnoha,
rajic,
smarko,
kanda,
å vitnik,
manã aft,
ekcesi,
biã ã,
kromperã ã iki,
ã æ ã ã ã nich
Lekársky slovník:
campylobacterium,
sulf o,
relaxatio,
repercussio,
alop cia,
occludens,
choreaathetosis,
antimetropia,
om,
perisigmoiditis,
dna deoxyribonukleová kyselina,
spo,
e445,
ã ã v,
gammaencephalographia
Technický slovník:
left,
pič,
user friendly,
resolution,
ã ã ã ã is,
adãƒâ ãƒâ,
target,
page,
jp,
toť,
socket 7,
nã â,
ľac,
ã ã e,
zã lohovanie