-
я
- ja
-
-я
- -á
-
чтобы я
- aby som
- ах, да! я забыл вам сказать, что у меня есть для вас письмо
- если это так, то я согласен
-
как я
- ako ja
- как я работала
- как я смотрю
- как я уже говорил
- но я бы не стал
- по аналогии я считаю, что...
- аналогичным образом я считаю, что...
- да , я помню
- хранить я архиве
- только потом я узнал, как это, собственно, было
- ужас, что я наделал!
- или ты или я
- зачем я туда пойду?
- на кой чёрт я туда пойду?
- чего я туда пойду?
- сколько я его знаю, он всё тот же
- что я могу сказать
- сколько я должен?
- сколько времени я вас ждал!
- покуда я жив
- пока я жив
- покуда я жив буду
- сегодня я не могу прийти, так как работаю до шести часов
- он сердится, что я не пришел
- «Я прогнозирую
- где я уже лет десять не был
-
если бы я
- kebysom
- когда я тебе об этом говорил, так ты и слышать не хотел
- когда я вижу
- когда только я от тебя избавлюсь!
- который я вынес
- кстати , я не разделяю высказываний
- моя жена и я
- право, я этого не сделал
- нашел я
- нашел я эту докладную
- если бы не я,
- пусть он даже потом меня ругает, я всё равно это сделаю
- провались я на этом месте
- пока жив, я туда не пойду
- не я, а ты виноват
- не может быть, чтобы я об этом забыл
- от а до я
- поеду я, а потом Вера и Ева
- А/Я (абонированный ящик)
- А/Я
- позже я скажу тебе больше
- после я скажу тебе больше
- поэтому я не вижу
- делайте так, как я вам говорю
- конечно , я пытался
- конечно, я пытался
- конечно, я пойду туда!
- так, именно так я себе это представляю
- сейчас моя жена и я
- хотел бы я знать
- то , что я занялся
- это я ему и сообщил
-
ты да я
- ty a ja
-
ты и я
- ty a ja
- не помню уже, где я это слышал
- уже два года как я не вел дела
- это я знаю, но сейчас никак не могу вспомнить
- собственно , это я ему и сообщил
- скажите, что я ему очень благодарен
- чего я туда ходил!
- п/я
-
пока я жив буду
- čo budem žiť (nikdy od toho neustúpim ap.)
- čo živý budem
- чего бы я не дал за то, чтобы
- насколько я знаю
- мое ничтожество, я
- от "а" до "я"
Krátky slovník slovenského jazyka:
smaltovã ë a,
bý,
odhodlaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
obã ã ã ã astã ã ovaã ã,
hja,
používateľ,
inú,
internovaå,
smeråˆ,
upriamiã â,
predklon,
aã,
malãƒâ ãƒâ ãƒâ gny,
nemalãƒâ ãƒâ ãƒâ,
usadiãƒæ ã â
Synonymický slovník slovenčiny:
používateľ,
oxi,
obdariã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
prelisovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
nevkusnosãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
prozaickã ã ã ã ã ã ã ã ã,
znenã ã vidieã ã,
nabiediã æ ã,
odoprieã æ ã,
vratší,
odparentovaå,
chíba,
viň,
ãƒæ ã â tart,
vyplã vaã
Pravidlá slovenského pravopisu:
arodejn k,
čia,
ponosovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
perovať,
grafãƒâ ma,
koneãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ne,
zdaãƒâ,
liliputã n,
ocitaã sa,
guyana,
zamaã krtiã,
navoã ë aã,
spredu,
fortå,
nãƒâ sã â
Krížovkársky slovník:
šúľať,
laktácia,
sã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
r ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ď,
automutilã ã ã cia,
sterilizovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
položenie,
oñ,
prohibãƒâ ãƒâ cia,
durit,
a ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
så å,
p ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
maharad
Nárečový slovník:
zri,
kurã ã ik,
nuž,
oč,
käľandár,
omu dani,
puknút pukua,
krã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
hajcer,
koršov,
cicu ky,
d virina,
kovertka,
obačic še,
pá
Lekársky slovník:
vňať,
r17,
dvojä atã,
a39,
s65,
paraendocrinius,
ortopnoe,
viricidalis,
circum,
tým,
nia,
angioblasticus,
cystitã ã ã da,
homol gia,
erysipeloidum
Technický slovník:
ã æ ã ã ã t,
ž n,
ó,
select,
tã æ ã ã æ ã ã æ ã,
graphic aperture size,
cumulative,
čg,
include,
applet,
table,
obã,
dme,
complexity,
customizã cia