-
vábec
- манок
- vôbec nebude
- vôbec v mojom živote
- vôbec zakázať
- vôbec nebudú búrať
- vôbec nemieni jazdiť
- vôbec nepokladajú
- vôbec nič
- vôbec prestal existovať
- vôbec tieto čísla posudzovať
- kde vôbec
- kde vôbec nie sú opitý robotníci
- štát vôbec by nezaplatil
- je tam vôbec čo zaujímavého?
-
obilie (vôbec)
- жито
- prečo vôbec bolo nutné
- vôbec sa nedostať
- som vôbec myšlienky nepripúšťal
- vôbec nehodlajú
- vôbec si nehodlajú odovzdávať všetko
- inštitút sa vôbec nechystal
- vôbec ma nenapadlo
- nemusí sa vôbec dostať
- sme sa vôbec ocitli
- nedostal za to vôbec nič
- zatiaľ vôbec neni
-
vypchatý vábec
- профиль
- vôbec nie je riešený
- vôbec nič /nevedel, nepočul ap./
- vôbec nie obecenstvo
- vôbec nechceli
- stojí to vôbec za námahu?
- už vôbec nebaví
- že sem tam vôbec chodil!
- je to vôbec náš najlepší stroj
- to vôbec nie je dlh
- to mi vôbec nevadí
-
vôbec
- вообще
- отнюдь
- ровно
- собственно
- а вообще
- собственно говоря
-
čo vôbec chcete?
- что вам собственно говоря нужно?
- что вам собственно нужно?
- to vôbec neznamená, že
-
to sa nás vôbec netýka
- это нас вовсе не касается
- это нас совершенно не касается
-
vôbec nie
- вовсе не
- вовсе нет
- ничуть не
- отнюдь нет
- совершенно не
- совсем не
Krátky slovník slovenského jazyka:
preskãƒâ kaãƒâ,
lã ã tiã ka,
cvrlikat,
zakyvotaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
syndikã ã t,
typickosã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
st ã æ ã â,
intelektuã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã l,
ukrivdiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
hrôzy,
rozlietaå,
pri apn,
pomlã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ka,
bim,
predstaven
Synonymický slovník slovenčiny:
dã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã verã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zháňať sa,
rozdvojiå,
kolacionovaã æ ã ã ã,
pochopenieã ë,
ãƒâ epleta,
hodovať,
priblížiť,
vydedukovat,
pobaliå,
suboj,
povedat,
uslachtily,
čír,
zvratok
Pravidlá slovenského pravopisu:
opiã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã t,
polovzdelanoså,
debatovaã,
neã æ ã innosã æ ã,
podviazať,
rã æ ã ã ã ã æ ã ã ã f,
vsadiã æ ã ã æ ã ã æ ã,
holiä,
prohibičné,
vegetat,
šikra,
chŕliť,
psychológ,
odvã ã jaã ã,
udivený
Krížovkársky slovník:
dã å t,
pã sobivosã,
inã â,
garníž,
úle,
prednášanie,
úpoly,
nestor,
l ã,
pã æ ã p pã æ ã p,
ã æ ã taã æ ã,
o o,
ã æ ã ã æ ã f,
zvyk obyä aj,
diã æ ã ã ã
Nárečový slovník:
kormaň,
fášek,
dziã vä a,
jebaňa,
foršrift,
úka,
vajcufka,
uä eå,
hamižný,
ä arnica,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â muha,
dzeka,
upejs,
cac,
ka afka
Lekársky slovník:
deliquescentia,
vľ,
supramastoideus,
incip,
v,
hypo,
crematio,
trachoma,
antipsychotikum,
suprarenoma,
st,
myelocele,
ab,
parenchým,
ribozómy
Technický slovník:
oné,
dpã â ã â,
bomb,
zavádzací sektor,
customizácia,
prístupová doba,
sä s,
ošči,
å tb,
cookie,
šl,
rez,
vã ã,
rã ã p,
perifã rne zariadenie
Ekonomický slovník:
htc,
fwp,
rod ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ã op,
rat,
zvs,
eok,
cã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â tep,
skm,
zcn,
nš,
viacro,
ãovs,
cín
Slovník skratiek:
p53,
hear,
ã k,
ba,
ifra,
rad ãƒâ ãƒâ,
zdj,
ttj,
tc,
pah,
pmd,
j,
ama,
ãƒâ ãƒâ to,
bakã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã