Pravopis slova "ťať" v Slovníku pravidiel slovenského pravopisu
nájdených 1047 výsledkov (9 strán)
-
ťať tne tnú tni! ťal nedok.
tata ‑u, tato ‑a mn. ‑ovia m.
Tatársko ‑a s.; Tatár ‑a m.; Tatárka ‑y ‑rok ž.; tatársky príd. i prísl.
tatárčina ‑y ž.
Tatiana ‑y ‑tian ž.
tatko, tatíčko, tatuško ‑a mn. ‑ovia m.
tátoš ‑a mn. N a A ‑e m.; tátošík ‑a mn. N a A ‑y m.
tatra ‑y ‑tier ž. (auto)
tatramatka ‑y ‑tiek ž.
tatranka ‑y ‑niek ž.
Tatranská Javorina ‑ej ‑y L ‑ej ‑e ž.; Tatranskojavorinčan ‑a mn. ‑ia m.; Tatranskojavorinčanka ‑y ‑niek ž.; tatranskojavorinský
Tatranská Lomnica ‑ej ‑e ž.; Tatranskolomničan ‑a mn. ‑ia m.; Tatranskolomničanka ‑y ‑niek ž.; tatranskolomnický
Tatry ‑tier ž. pomn.; tatranský; Tatranský národný park
tatraplán ‑u m.
tatrovka ‑y ‑viek ž.
a spoj.
à (po) čast.
ajhľa cit.
akumulátorovňa ‑e ‑í ž.
a posteriori prísl.
a priori prísl.
arciknieža ‑aťa mn. ‑atá ‑žat s., N jedn. i m.
arcivojvoda ‑u mn. ‑ovia m.; arcivojvodkyňa ‑e ‑kýň ž.; arcivojvodský; arcivojvodstvo ‑a ‑tiev s.
Ašchabad ‑u m. (hl. mesto); Ašchabadčan ‑a mn. ‑ia m.; Ašchabadčanka ‑y ‑niek ž.; ašchabadský
ašpirácia ‑ie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž.
ašpirant ‑a mn. I ‑tmi m.; ašpirantka ‑y ‑tiek ž.; ašpirantský
ašpirantúra ‑y ž.
ašpirovať ‑uje ‑ujú nedok.
a tak ďalej, skr. atď.
autodielňa ‑e ‑í ž.
autoopravovňa ‑e ‑í ž.
až spoj. i čast.
ažúr, pôv. pís. à jour prísl.
ažúr ‑u m.; ažúra ‑y ažúr, ažúrka ‑y ‑rok ž. (výšivka); ažúrový
ažurita ‑y ž.
babizňa ‑e ‑í ž.
babraňa ‑e ‑í ž.
babuľa ‑e ‑búľ ž.; babuľka ‑y ‑liek ž.
bača ‑u mn. ‑ovia m.; bačovka ‑y ‑viek ž.; bačovský; bačovstvo ‑a s.
bačovňa ‑e ‑í ž.
baganča ‑e ‑í ž.
bachráň ‑a m.; bachraňa ‑e ‑í ž.
bakuľa ‑e ‑kúľ ž.
baňa ‑e ‑í ž.; banský
Baňa ‑e ž.; Bančan ‑a mn. ‑ia m.; Bančanka ‑y ‑niek ž.; banský
baranča ‑aťa mn. ‑atá/‑ence ‑čiat/‑čeniec s.; barančí
baša ‑u mn. ‑ovia m.
batoľa ‑aťa mn. ‑atá ‑liat s.; batoliatko ‑a ‑tok s.
bečať ‑í ‑ia nedok.
bedľa ‑e ‑í ž.
beláň ‑a mn. ‑i m. živ.; belaňa ‑e ‑í ž.
bezdomovec ‑vca m.; bezdomovkyňa ‑e ‑kýň ž.
bežať ‑í ‑ia bud. bude bežať i pobeží nedok.
bežec ‑žca mn. ‑i m. živ.; bežkyňa ‑e ‑kýň ž.; bežecký
blahovôľa ‑e ž.; blahovoľný; blahovoľne prísl.; blahovoľnosť ‑i ž.
blčať ‑í ‑ia nedok.
bleduľa ‑e ‑dúľ ž.; bleduľka ‑y ‑liek ž.
blyšťať sa ‑í ‑ia ‑šť/‑i! nedok.
bobuľa ‑e ‑búľ ž.; bobuľový; bobuľka ‑y ‑liek ž.
bodľač ‑e ž., bodľačie ‑ia s.
bohyňa ‑e ‑hýň ž.
boľačka ‑y ‑čiek ž.
Bosna a Hercegovina ‑y a ‑y ž.; Bosniak ‑a mn. ‑ci m.; Bosniačka ‑y ‑čok ž.; bosniansky; Hercegovinec ‑nca m.; Hercegovinka ‑y ‑niek ž.; hercegovinský
brandža ‑e ž.
brehuľa ‑e ‑húľ ž.
brekyňa ‑e ‑kýň ž.
Británia ‑ie ž.; Veľká Británia; Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska; Brit ‑a mn. -i m.; Britka ‑y ‑tiek ž.; britský; Britské ostrovy
bŕľať sa ‑a ‑ajú nedok.
brnčať ‑í ‑ia nedok.
broskyňa ‑e ‑kýň ž.; broskyňový; broskynka ‑y ‑niek ž.
brošňa ‑e ‑í ž.; brošnička ‑y ‑čiek ž.
bručať ‑í ‑ia nedok.
brucháň ‑a m.; bruchaňa ‑e ‑í ž.
bučať ‑í ‑ia nedok.
burgyňa ‑e ‑gýň ž.; burgyňový
byľ, byľa ‑e býľ/bylí ž.
bzučať ‑í ‑ia nedok.
ceduľa ‑e ‑dúľ ž.; ceduľový; ceduľka ‑y ‑liek ž.
cibuľa ‑e ‑búľ ž.; cibuľový
cieňa, cieň ‑e ‑í ž.; cienička ‑y ‑čiek ž.
cifruľa ‑e ‑rúľ ž.
cifruša ‑e ‑rúš ž.
cigánča ‑aťa mn. ‑atá/‑ence ‑čat/‑čeniec s.; cigánčatko ‑a ‑tiek s.; v etnickom zmysle Cigánča, Cigánčatko
cmúľať ‑a ‑ajú nedok.
combáľať ‑a ‑ajú nedok.; combáľať sa
crčať ‑í ‑ia nedok.
cumľať ‑e ‑ú nedok.
cvendžať ‑í ‑ia ‑ndž/‑i! nedok.
cvičebňa ‑e ‑í ž.
čačina ‑y ž.; čačinový
čačka ‑y ‑čiek ž.
čačkať ‑á ‑ajú nedok.
čajovňa ‑e ‑í ž.
čaptáň ‑a m.; čaptaňa ‑e ‑í ž.
čašník ‑a mn. ‑ci m.; čašníčka ‑y ‑čok, čašnica ‑e ‑níc ž.; čašnícky
čeľaď ‑e ž.; čeľadný
čerebľa ‑e ‑í ž.
čerešňa ‑e ‑šieň/‑šní ž.; čerešňový
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
praãƒæ ã â tiãƒæ ã â,
drzoså,
dokumentovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ned,
sk,
spontánne,
ãƒâ ãƒâ k,
dochytiť,
ustersk,
klíč,
luskã ä,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã plechot,
šuchta,
jedináčik,
schuti
Synonymický slovník slovenčiny:
komentã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã r,
ã karedã,
ã trachaã,
zhanobiå,
vytã raã,
koniã æ ã ã ã,
dezolát,
obrovsk�� ��,
náhodné,
zdevastovať,
siholiã ã ã ã ã,
vozãƒâ ãƒâ,
hrmot,
pojedať,
z
Pravidlá slovenského pravopisu:
svã riã,
výbava,
no vãƒâ ãƒâ ãƒâ ak,
ťať,
sã dli,
reportáž,
dožuť,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã istom,
stãƒâ ãƒâ ãƒâ cha,
razantnosã,
zväčšenina,
bezmocnosã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
zapotroãƒâ iãƒâ,
kolembaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
oã ã ã kvarok
Krížovkársky slovník:
a ã,
voli,
ňa,
dužinatá rastlina,
teåˆ,
hlavn m,
preukã zanie,
gerontológia,
revanãƒ,
materializ cia,
cez koneã nã k,
mud ahedã n,
konjugãƒâ ãƒâ cia,
tiã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
rádiochémia
Nárečový slovník:
viãƒæ ã â in mange,
hamižný,
åˆeru aj,
vinã ã ovac,
ä ujem,
zamurcac še,
bľochta,
ceľatko,
objasňa,
åˆufak,
hri aca diã ã a,
piå ä ak,
forã rift,
pšik,
ã ã l
Lekársky slovník:
prodromãƒâ lny,
retroflexus,
laryng,
diffusio,
oligohydramnion,
manu,
multifaktoriã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã lny,
ä ã n,
rectoanalis,
sťa,
biä,
quadripara,
ã ã siã ã,
ventrolater,
pseudoperitonitis
Technický slovník:
mãƒâ,
sort,
ošťo,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â useãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
kaška,
ã ã aã,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ mi,
link,
binãƒâ rne vyh adãƒâ vanie bin,
lanã,
tempora,
den,
pari,
seč,
hard space
Ekonomický slovník:
dokã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
dmg,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ro,
jž,
okf,
khr,
malãƒâ ãƒâ ãƒâ,
asvå,
cvx,
zg,
t,
delã ã ã,
vaã,
odr,
ã it
Slovník skratiek:
tpa,
tepã â,
nón,
alp,
ú v,
kmeã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
zhr,
boltop,
hoč,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã umi,
rbl,
ľenč,
de,
ú,
pyrã