Pravopis slova "řeč" v Slovníku pravidiel slovenského pravopisu
nájdených 240 výsledkov (2 strán)
-
reč ‑i ‑í ž.; rečový
Reca ‑e ž.; Rečan ‑a mn. ‑ia m.; Rečianka ‑y ‑nok ž.; rečiansky
recenzent ‑a mn. I ‑tmi m.; recenzentka ‑y ‑tiek ž.; recenzentský; recenzentstvo ‑a s.
recenzia ‑ie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž.; recenzný
recenzovať ‑uje ‑ujú nedok.
recepcia ‑ie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž.; recepčný ‑ého príd. i m.
recept ‑u m.; receptový
receptár ‑a L ‑i mn. ‑e m.
receptor ‑a L ‑e mn. ‑y m.
receptúra ‑y ‑túr ž.
recesia ‑ie ž.; recesijný
rechtor ‑a m.; rechtorka ‑y ‑riek ž.; rechtorský; rechtorstvo ‑a s.
rečičky ‑čiek ž. mn.
recidíva ‑y ‑dív ž.; recidívny
recidivista ‑u m.; recidivistka ‑y ‑tiek ž.
recidivovať ‑uje ‑ujú nedok.
recipient ‑a mn. ‑y m. neživ.; recipientový
recipient ‑a mn. ‑i m. živ.; recipientka ‑y ‑tok ž.; recipientsky
reciprocita ‑y ž.; recipročný; recipročne prísl.
recitácia ‑ie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž.; recitačný
recitál ‑u L ‑i mn. ‑y m.
recitatív ‑u m.
recitátor ‑a m.; recitátorka ‑y ‑riek ž.; recitátorský; recitátorstvo ‑a s.
recitovať ‑uje ‑ujú nedok.
rečník ‑a mn. ‑ci m.; rečníčka ‑y ‑čok ž.; rečnícky príd. i prísl.; rečníctvo ‑a s.
rečnievať ‑a ‑ajú nedok.
rečniť ‑í ‑ia nedok.
rečňovanka ‑y ‑niek ž.
recyklácia ‑ie ž.; recyklačný
recyklovať ‑uje ‑ujú nedok. i dok.
abyže čast.
ako, akože zám., spoj. i čast.
aký, akýže zám.
akže spoj.
aleže čast.
beli, beliže cit.
bodaj, bodajže čast.
bože cit.
čečina ‑y ž.; čečinový
Čechy Čiech ž. pomn. (krajina); Čech ‑a mn. ‑si G ‑chov m.; Češka ‑y ‑šiek ž.; český; česky prísl.; českosť ‑i ž.
Česko ‑a s. (štát); Čech ‑a mn. ‑si G ‑chov m.; Češka ‑y ‑šiek ž.; český
čeľaď ‑e ž.; čeľadný
čeľadník ‑a mn. ‑y m. neživ. (miestnosť)
čeľadník ‑a mn. ‑ci m. živ.; čeľadnica ‑e ‑níc, čeľadníčka ‑y ‑čok ž.; čeľadnícky
čeľusť ‑e ž.; čeľusťový, čeľustný
čeľustie ‑ia s.
čeština ‑y ž.
čiže spoj. i čast.
číže, čiaže, čieže zám.
čože zám. i čast.
dajbože čast.
dajsamibože cit.
dĺžeň ‑žňa m.
dokedy, dokedyže zám. príslov.
dokiaľ, dokiaľže zám. príslov.
elektromechanika ‑y ž.; elektromechanik ‑a mn. ‑ci m.; elektromechanička ‑y ‑čiek ž.; elektromechanic-ký
e-mail [imejl] ‑u L ‑e m. (elektronická pošta); e-mailový
ešte prísl., spoj. i čast.
eštebák ‑a mn. ‑ci m.; eštebáčka ‑y ‑čok ž.; eštebácky
ešteže prísl. i čast.
gamaša ‑e ‑í ž.; gamaše ‑í ž. pomn.
horký, horkýže, horkýžetam čast.
chráňboh, chráňbože čast.
ibaže spoj.
isteže čast.
kade, kadeže zám. príslov.
kam, kamže zám. príslov.
kašeľ ‑šľa m.; kašľový
kdeže čast.
keďže spoj.
kešeňa ‑e ‑í ž.; kešienka ‑y ‑nok ž.
koľkože zám. číslov.
košeľa ‑e ‑šieľ ž.; košeľový; košieľka ‑y ‑ľok ž.
košeľovina ‑y ž.
kríže ‑ov m. pomn.
Kríže ‑ov m. pomn.; Krížan ‑a mn. ‑ia m.; Krížanka ‑y ‑niek ž.; krížsky
ktože kohože zám.
kužeľ ‑a m.; kužeľový; kužeľček ‑a m.
kužeľosečka ‑y ‑čiek ž.
kužeľovitý
ký, kýže kýho/kieho zám.
ľaď, ľaďže cit. (upozornenie)
leda, ledaže spoj. i čast.
ledva, ledvaže spoj. i čast.
len, lenže čast. i spoj.
lešenie ‑ia ‑í s.; lešeňový
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
klopiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zaskvieã â sa,
indispozãƒæ ã â cia,
oplatiãƒâ,
nã ã ã ã ã stroj,
vytriasaã ka,
ventilãƒâ tor,
gejãƒâ a,
nadplã n,
spievaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ã æ ã daã ã b,
vtiecå,
meãƒæ ã â a,
prilepovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
prã sluã nã k
Synonymický slovník slovenčiny:
schytiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
monument lnos,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ udãƒâ ãƒâ ãƒâ,
v porovnanãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
podobizeå,
kajať sa,
lomiãƒâ,
rozleptã vaã,
delã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
cirkulovaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
prostopaã æ ã,
prepcha,
kadiä,
zrolovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
skulpt
Pravidlá slovenského pravopisu:
kotã ã,
ã tã diovo,
řeč,
vzdialenã ã ã,
koagul cia,
ešteže,
fiktã â vny,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ter,
obviazaå,
reciproãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ne,
stagnovaã æ ã ã ã,
deskriptíva,
kalã ã,
konzistentnosãƒâ ãƒâ ãƒâ,
prokurã ã ã ã ã ã ã ã ã tor
Krížovkársky slovník:
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â na,
tãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ za,
åˆou,
súdobá,
diakritické znamienko,
trã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
inkvizácia,
kurã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
muã ã t,
astronómia,
asýriológ,
neã æ ã ã æ ã ã æ ã,
bytã æ ã ã æ ã ã æ ã,
reprezent,
hypemerã za
Nárečový slovník:
ã kr,
ablegát,
šalina,
orucovac ã e,
naremny,
bachtalo,
kavenã ã ã ec,
cã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
vã ã a,
medovňiki,
plaźic,
frajirka,
ciferb,
vartaã,
ã ã ã ã er
Lekársky slovník:
desmodontium,
haematoidinum,
čeče,
deš,
f01,
ã æ ã ã æ ã e ã æ ã,
š,
tepidárium,
akinéza,
biã ã,
thermonuclearis,
a36,
ãƒâ ora,
tendinitis,
pä
Technický slovník:
configuration,
vša,
obã â,
smsú,
sol,
otãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
fig,
ã ã da,
sub,
miã ã ã,
cã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
vlbi,
ď,
ľa,
as
Ekonomický slovník:
smč,
cvg,
tå,
pka,
tm,
fzv,
ump,
vdn,
jkj,
mlt,
ãƒæ ã â umi,
spm,
scad,
kmg,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â udiã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â