Pravopis slova "ľoď" v Slovníku pravidiel slovenského pravopisu
nájdených 305 výsledkov (3 strán)
-
loď ‑e ‑í ž.; lodný; loďstvo ‑a ‑tiev s.
lodenica ‑e ‑níc ž.; lodenicový
lodiar ‑a m.; lodiarsky; lodiarstvo ‑a s.
loďka ‑y ‑diek ž.; loďkový; lodička ‑y ‑čiek ž.; lodičkový
lodivod ‑a mn. ‑i/‑ovia m.
loďkovať sa ‑uje ‑ujú nedok.
Lodno ‑a s.; Lodňan ‑a mn. ‑ia m.; Lodnianka ‑y ‑nok ž.; lodniansky
lodník ‑a mn. ‑ci m.; lodnícky
Lodž ‑e ž.; Lodžan ‑a mn. ‑ia m.; Lodžanka ‑y ‑niek ž.; lodžský
lodžia ‑ie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž.
bárčo, bársčo zám.
bendžo, pôv. pís. banjo ‑a s.
bohviečo zám.
buržoázia ‑ie ž.; buržoázny
buržoáznodemokratický
buržoáznonacionalistický
čertviečo zám.
čo spoj. i čast.
čo čoho čomu čo o čom čím zám.
čoby, čožeby čast.
čo-to zám.
čože zám. i čast.
čučo ‑a mn. ‑ovia m.; čučko ‑a mn. ‑y/‑ovia A ‑y/‑ov m.
dačo zám.
deklarácia ‑ie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž.; Martinská deklarácia (z r. 1918); Deklarácia o zvrchovanosti Slovenskej republiky (z r. 1992); deklaračný
dielo ‑a diel s.; zmluva o diele
zmluva ‑y ‑lúv ž.; zmluva o diele; zmluvný; zmluvne prísl.
dunčo ‑a mn. ‑ovia m. (pes)
fľočiť ‑í ‑ia nedok.
gadžo ‑a mn. ‑ovia m.; gadžovský; gadžovsky prísl.
hocičo, hocčo ‑čoho zám.
chmuľo ‑a mn. ‑ovia m.; chmuľko ‑a mn. ‑ovia m.
chruňo ‑a mn. ‑ovia m.
chvíľka ‑y ‑ľok ž.; chvíľkový; chvíľočka ‑y ‑čiek ž.
jašo ‑a mn. ‑ovia m.
kadečo zám.
kdečo zám.
knižka ‑y ‑žiek ž.; knižočka, knižtička ‑y ‑čiek ž.
ktoviečo zám.
ľaľo ‑a mn. ‑ovia m.
lečo ‑a L ‑e s.; lečový
ledačo ‑čoho zám.
len čo spoj.
leňoch ‑a mn. ‑si A ‑chov m. živ.; leňošský
leňoch ‑a mn. N a A ‑y m. (zviera); leňoší
leňošiť ‑í ‑ia nedok.
maloburžoázia ‑ie ž.; maloburžoázny
máločo ‑čoho zám.
medzitým čo spoj.
Mogadišo ‑a s. (hl. mesto); Mogadišan ‑a mn. ‑ia m.; Mogadišanka ‑y ‑niek ž.; mogadišský
načo zám. príslov.
niečo ‑čoho zám.
o predl. s A i L
oáza ‑y oáz ž.
očadiť ‑í ‑ia dok.
očakávanie ‑ia ‑í s.
očakávať ‑a ‑ajú nedok.
očarenie, očarovanie ‑ia s.
očarený, očarovaný; očarene, očareno, očarovane, očarovano prísl.; očarenosť, očarovanosť ‑i ž.
očariť ‑í ‑ia, očarovať ‑uje ‑ujú dok.
očarujúci; očarujúco prísl.
očarúvať ‑a ‑ajú nedok.
očernieť ‑ie ‑ejú ‑el ‑etý/‑ený dok.
očernievať ‑a ‑ajú nedok.
očervenieť ‑ie ‑ejú ‑el dok.
očervivieť, očervavieť ‑ie ‑ejú ‑el dok.
očesať ‑še ‑šú ‑sal dok.
očesávať ‑a ‑ajú nedok.
očierniť ‑i ‑ia dok.
očierňovať ‑uje ‑ujú nedok.
očíslovať ‑uje ‑ujú dok.
očista ‑y ž.
očistec ‑tca m.
očistiť ‑í ‑ia ‑sť/‑i! dok.
očistný; očistne prísl.
očistom prísl.
očisťovací
očisťovať ‑uje ‑ujú nedok.
očitý
očividný; očividne prísl.
očko ‑a očiek s.; očičko ‑a ‑čiek s.
očkovací
očkovať ‑uje ‑ujú nedok.
očnica ‑e ‑níc ž.; očnicový
očuchať ‑á ‑ajú dok.
očuchávať ‑a ‑ajú nedok.
odušu, o dušu prísl.
oko ‑a mn. oči očí D očiam L očiach I očami s. (orgán zraku); očný; očisko ‑a očísk s.
Oľga ‑y Olieg ž.
oľutovať ‑uje ‑ujú dok.
oňho A zám. on (živ.) s predl.
oňuchať ‑á ‑ajú dok.
oňuchávať ‑a ‑ajú nedok.
ošacovať ‑uje ‑ujú dok.
ošarpaný; ošarpano, ošarpane prísl.; ošarpanosť ‑i ž.
ošatiť ‑í ‑ia dok.
ošedivieť ‑ie ‑ejú ‑el dok.
ošemetný
ošetriť ‑í ‑ia dok.
ošetrovať ‑uje ‑ujú nedok.
ošetrovateľ ‑a mn. ‑ia m.; ošetrovateľka ‑y ‑liek ž.; ošetrovateľský
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
ozdobnosť,
hrant,
ãƒâ elestiãƒâ,
taã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã it,
kloniãƒâ ãƒâ ãƒâ,
spriadačka,
ča,
santal,
ustáliť,
pip� � � �,
gyps,
kapitalistka,
naoko,
osopiã æ ã ã æ ã ã æ ã
Synonymický slovník slovenčiny:
naondiaã ã ã,
vylýzať,
ãƒâ iãƒâ kaãƒâ,
letuã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ka,
zmyselnã ã ã ã ã,
vyraziå,
zvedavý,
miã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
trã æ ã ã æ ã,
klzkãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
komparačný,
vádi,
eklektick,
menã ã,
nanič
Pravidlá slovenského pravopisu:
ľoď,
sã ran,
vyzvãƒæ ã â taãƒæ ã â sa,
odpovedať,
monitorovaã æ ã ã ã,
predisponovaå,
zahnusiã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
pritakã vaä,
zã ã ã ã ã liv,
ã æ ã krupulant,
grãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â f,
opã æ ã raã æ ã,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã polka,
včasne,
glorifikã â cia
Krížovkársky slovník:
ã ã panielsky pokrm,
amputovaå,
znalec,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã re,
Å¡l,
teleobjekt,
kreatin n,
nãƒâ sãƒâ,
záhrobie,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã v,
oddelenie jury,
hoã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
mž,
ã æ ã ov,
ignotum per ignotum
Nárečový slovník:
kasa,
psota,
upik mi,
buä a,
ã ã ã ã ã ã piglo,
kapušnica,
kedy ka,
nek aba,
beä a,
odulic ã â e,
ukares,
zadavac,
pajpa,
ih,
bľurdac še
Lekársky slovník:
ap,
faryng,
nephrophthisis,
vestibulotomia,
regres,
systém,
fetal,
paenitentia,
brachymetropicus,
bronchiekt,
ankylodactylia,
hypestã æ ã ã æ ã zia,
tachygenesis,
metabolometria,
d43
Technický slovník:
miãƒâ,
tree architecture,
žrď,
gan,
token ring,
binãƒâ rne vyh adãƒâ vanie bin,
anonymous ftp,
the,
texture,
kryog n,
rã s,
violatio,
k,
dec,
cér
Ekonomický slovník:
ã â araã â,
eaggf,
mag,
proã,
ay,
pwt,
tgw,
ã æ ã ã æ ã era,
ocv,
roc,
tcw,
tgi,
teagasc,
siv,
číro
Slovník skratiek:
r,
e536,
sfo,
dci,
afcofel,
úkš,
roc,
nps,
bea,
e621,
stm,
bakã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
kmeã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
rsj,
tqp