Pravopis slova "új" v Slovníku pravidiel slovenského pravopisu
nájdených 86 výsledkov (1 strana)
-
ujarmiť ‑í ‑ia dok.
ujarmovať ‑uje ‑ujú nedok.
ujasniť ‑í ‑ia dok.; ujasniť sa
ujasňovať ‑uje ‑ujú nedok.; ujasňovať sa
ujať sa ujme ujmú ujal dok.
ujazdiť ‑í ‑ia ‑zď/‑i! dok.
ujec ujca mn. ‑ovia m.; ujček ‑a mn. ‑ovia m.
ujčiná ‑ej mn. ‑é ‑čín ž.; ujčinka ‑y ‑niek ž.
ujedať, ujedať si ‑á ‑ajú nedok.
újesť ‑i ‑í ž. (návnada)
ujímať sa ‑a ‑ajú nedok.
ujo ‑a mn. ‑ovia m.; ujko ‑a mn. ‑ovia m.
ujma ‑y ž.; na ujmu predl. s G
ujsť ujde ujdú ušiel dok.; ujsť sa
ujúkať ‑a ‑ajú nedok.
Abú Zabí neskl. s. (hl. mesto); Abúzabíjčan ‑a mn. ‑ia m.; Abúzabíjčanka ‑y ‑niek ž.; abúzabíjsky
ajaj, ajáj cit.
báj ‑e ‑í D ‑am L ‑ach ž.
božemôj cit.
Dillí neskl. s. (hl. mesto); Dillíjčan ‑a mn. ‑ia m.; Dillíjčanka ‑y ‑niek ž.; dillíjsky
háj ‑a m.; hájový
Háj ‑a L ‑i m.; Hájčan ‑a mn. ‑ia m.; Hájčanka ‑y ‑niek ž.; hájsky
hajaj, hajáj cit.
hoj, hojoj, hojój cit.
hybaj, hybáj cit.
Jáger ‑gra L ‑i m.; Jágerčan ‑a mn. ‑ia m.; Jágerčanka ‑y ‑niek ž.; jágerský
jaj, jáj, jajaj cit.
Ján ‑a mn. ‑ovia m.; jánsky
Jánošík ‑a m.; jánošíkovský
Jánus ‑a m.; jánusovský
Jáva ‑y ž.; Jávan ‑a mn. ‑ia m.; Jávanka ‑y ‑niek ž.; jávsky
jej, jéj, jé cit.
Jób ‑a m.; jóbovský
jód ‑u m.; jódový
jódlovať ‑uje ‑ujú nedok.
jódny
jódovať ‑uje ‑ujú nedok.
joj, jojoj, jój cit.
juj, jujuj, júj cit.
júl ‑a L ‑i m.; júlový
Júlia ‑ie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž.
Július ‑a mn. ‑ovia m.
jún ‑a L ‑i m.; júnový
máj ‑a m.; májový; májik ‑a m.
môj môjho m., moja mojej ž., moje môjho s., I m. a s. mojím mn. m. živ. moji, m. neživ., ž. a s. moje D mojim zám.
oj, ojoj, ojój cit.
ojej, ojéj cit.
papagáj ‑a mn. N a A ‑e, živ. mn. ‑i m.; papagájí
San José [cho‑] neskl. s. (hl. mesto); Sanjoséjčan ‑a mn. ‑ia m.; Sanjoséjčanka ‑y ‑niek ž.; sanjoséjsky
ťaj, ťáj, ťajaj cit.
t. j. skr.
varuj, varúj cit.
Hájske ‑eho s.; Hájčan ‑a mn. ‑ia m.; Hájčanka ‑y ‑niek ž.; hájsky
Liptovský Ján ‑ého ‑a L ‑om ‑e m.; Liptovskojánčan ‑a mn. ‑ia m.; Liptovskojánčanka ‑y ‑niek ž.; liptovskojánsky
Mokrý Háj ‑ého ‑a L ‑om ‑i m.; Mokrohájčan ‑a mn. ‑ia m.; Mokrohájčanka ‑y ‑niek ž.; mokrohájsky
Moravský Svätý Ján ‑ého ‑ého ‑a L ‑om ‑om ‑e m.; Moravskosvätojánčan ‑a mn. ‑ia m.; Moravskosvätojánčanka ‑y ‑niek ž.; moravskosvätojánsky
Podhájska ‑ej ž.; Podhájčan ‑a mn. ‑ia m.; Podhájčanka ‑y ‑niek ž.; podhájsky
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
óm,
vykať,
ustrážiť,
vybojovaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
preddavkovaãƒâ,
buvinkaãƒâ,
pla ka,
zahŕať,
odporučíť,
slovenã inã r,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã vihom,
odvã æ ã ã ã iviã æ ã ã ã,
bafaãƒæ ã â,
prinucovaå,
predhorí
Synonymický slovník slovenčiny:
zahradiť,
vznecovaå,
natrieskaã ã ã,
kru,
vypleãƒâ ãƒâ ãƒâ tiãƒâ ãƒâ ãƒâ,
stmievaãƒâ sa,
m ky,
vecãƒâ ãƒâ,
kã ã ã ã ã li,
vytesãƒæ ã â vaãƒâ ã â,
kvapká mu na karbid,
ã irokoplecã,
zaprieã æ ã ã ã,
ã æ ã mã æ ã,
uj inã æ ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
új,
haã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
abrahã æ ã ã ã m,
ruã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
výkupkyňa,
vplýva,
rã ã ã n,
robustnã æ ã ã ã,
zrã æ ã sã æ ã,
rýna,
relaxaã nã,
syntetizovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
kapitã ã ã ã ã ã ã ã ã n,
drieã ã ã ã ã ã ã ã ã,
čakateľ
Krížovkársky slovník:
å uå å anie,
toluã ã n,
konã æ ã truktã æ ã vny,
tã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã n,
osifikã ã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
kolitãƒâ da,
å kandalizovaå,
gratifikãƒâ ãƒâ cia,
notorick,
neãƒâ,
veãƒâ ãƒâ ãƒâ,
plachetnica,
alkãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â lia,
doã æ ã ã æ ã ã æ ã,
papaver n
Nárečový slovník:
ã ã ã irokã ã ã,
granik,
do švidra,
nezbobaã ã ky,
haľunder,
kvačka,
variačik,
gumipuã â ka,
piã ã,
paradičkovi,
ä upä ã mu,
hri aca diňa,
biã uefta,
å maty,
ã â eno
Lekársky slovník:
hemo,
descendens,
pseu,
amplifikã ã ã ã ã ã cia,
erythrodontia,
astomia,
dolichosigma,
parar r hytmia,
�iak,
hypersensitivus,
heterogenitas,
bilat,
obliteracia,
koit,
retardã r