Pravopis slova "ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ inãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ" v Slovníku pravidiel slovenského pravopisu
nájdených 152 výsledkov (2 strán)
-
a iní, a iné, a inde skr. a i.
čin ‑u m.
činčila ‑y ‑číl ž.; činčilový
činžiak ‑a m.
družinár ‑a m.; družinárka ‑y ‑rok ž.; družinársky
džin ‑a mn. ‑ovia m. (duch)
džin, pôv. pís. gin ‑u m. (destilát); džinový
ináč, inak, inakšie zám., spoj. i čast.
in flagranti prísl.
in memoriam [‑mó‑] prísl.
inšie zám.
inšpekcia ‑ie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž.; inšpekčný
inšpektor ‑a m.; inšpektorka ‑y ‑riek ž.; inšpektorský
inšpektorát ‑u m.
inšpicient ‑a mn. I ‑tmi m.; inšpicientka ‑y ‑tiek ž.; inšpicientský; inšpicientsky prísl.
inšpirácia ‑ie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž.; inšpiračný, inšpiratívny; inšpiračne, inšpiratívne prísl.
inšpirátor ‑a m.; inšpirátorka ‑y ‑riek ž.; inšpirátorský
inšpirovať ‑uje ‑ujú nedok. i dok.; inšpirovať sa
inštalácia ‑ie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž.; inštalačný
inštalatér ‑a m.; inštalatérka ‑y ‑rok ž.; inštalatérsky; inštalatérstvo ‑a s.
inštalátor ‑a mn. ‑i m. živ.
inštalovať ‑uje ‑ujú nedok. i dok.
inštancia ‑ie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž.; inštančný; inštančne prísl.
inštinkt ‑u m.; inštinktívny; inštinktívne prísl.
inštitúcia ‑ie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž.; inštitučný, inštitucionálny; inštitučne, inštitucionálne prísl.
inštitút ‑u m.
inštrukcia ‑ie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž.; inštrukčný
inštruktáž ‑e ‑í ž.; inštruktážny
inštruktívny; inštruktívne prísl.; inštruktívnosť ‑i ž.
inštruktor ‑a m.; inštruktorka ‑y ‑riek ž.; inštruktorský
inštrument ‑u mn. I ‑tmi m.
inštrumentácia ‑ie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž.; inštrumentačný; inštrumentačne prísl.
inštrumentál ‑u L ‑i mn. ‑y m.; inštrumentálový
inštrumentalista ‑u m.
inštrumentálny; inštrumentálne prísl.
inštrumentár ‑a m.; inštrumentárka ‑y ‑rok ž.
inštruovať ‑uuje ‑uujú nedok. i dok.
interval ‑u L ‑e mn. ‑y m.; intervalový
iný ‑ého zám. i m.
inžinier ‑a m., skr. Ing., inž.; inžinierka ‑y ‑rok ž.; inžiniersky; inžinierstvo ‑a s.
latinčinár ‑a m.; latinčinárka ‑y ‑rok ž.; latinčinársky
maďarčinár ‑a m.; maďarčinárka ‑y ‑rok ž.
mašinéria ‑ie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž.
nečin ‑u m.
nemčinár ‑a m.; nemčinárka ‑y ‑rok ž.; nemčinársky
odpočinúť si ‑ie ‑ú ‑ul dok.
plošinár ‑a m.; plošinársky
počin ‑u m.
pošinúť ‑ie ‑ú ‑ul dok.; pošinúť sa
prečin ‑u m.
Prečín ‑a L ‑e m.; Prečínčan ‑a mn. ‑ia m.; Prečínčanka ‑y ‑niek ž.; prečínsky
priečin ‑u m.
slovenčinár ‑a m.; slovenčinárka ‑y ‑rok ž.; slovenčinársky
spočinúť ‑ie ‑ú ‑ul dok.
súčin ‑u m.; súčinový
šinúť sa ‑ie ‑ú ‑ul nedok.
španielčinár ‑a m.; španielčinárka ‑y ‑rok ž.
taliančinár ‑a m.; taliančinárka ‑y ‑rok ž.
účinkujúci ‑eho príd. i m.; účinkujúca ‑ej ž.
ujčiná ‑ej mn. ‑é ‑čín ž.; ujčinka ‑y ‑niek ž.
ukrajinčinár ‑a m.; ukrajinčinárka ‑y ‑rok ž.
výčin ‑u m.
vyšinúť ‑ie ‑ú ‑ul dok.; vyšinúť sa
výžin ‑u m.
záčin ‑a/‑u m.; záčinový
zločin ‑u m.
zošinúť sa ‑ie ‑ú ‑ul dok.
žinčica ‑e ž.
žinka ‑y ‑niek ž.; žinôčka ‑y ‑čok ž.
Alekšince ‑niec ž. pomn.; Alekšinčan ‑a mn. ‑ia m.; Alekšinčanka ‑y ‑niek ž.; alekšinský
Bušince ‑niec ž. pomn.; Bušinčan ‑a mn. ‑ia m.; Bušinčanka ‑y ‑niek ž.; bušinský
Dobšiná ‑ej ž.; Dobšinčan ‑a mn. ‑ia m.; Dobšinčanka ‑y ‑niek ž.; dobšinský
Dolná Mičiná ‑ej ‑ej ž.; Dolnomičinčan ‑a mn. ‑ia m.; Dolnomičinčanka ‑y ‑niek ž.; dolnomičinský
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
verandička,
roztrhaã æ ã ã æ ã,
úzkoprofilový,
rozohrievaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
obracať sa,
stážistka,
rozraziã ã,
ã â ãƒâ r,
oã æ ã ã ã ukã æ ã ã ã vaã æ ã ã ã,
priebojnã â k,
dispoz cia,
bludãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â r,
skultivovaã ã ã,
podrieknuã ã ã,
segregãƒâ ãƒâ cia
Synonymický slovník slovenčiny:
predplácať,
hromadnã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
konvertovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
avízo,
pálenka,
rozpoli,
priå ä,
ã renda,
prisvojiã æ ã si,
poboã â nãƒâ k,
nikotinizmus,
vlasti,
potrhovaå,
lã æ ã ã ã ã æ ã ã ã v,
charakteristika
Pravidlá slovenského pravopisu:
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ inãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
týto,
prekacovať,
nebezpeã nã,
zobzeraãƒâ ãƒâ,
ãƒæ ã â tekliãƒæ ã â,
ãƒâ ã â ok,
rozli ova,
šúše,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ertvie,
rozplakaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ kodãƒâ ãƒâ ãƒâ,
rajba,
e eãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
stãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â nok
Krížovkársky slovník:
morský mäkkýš,
popínav,
vlhkosã,
osteoartróza,
ã æ ã ra,
muã æ ã ã ã,
menlivos,
lã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ãƒâ erãƒâ,
dã â,
daã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
psãƒæ ã â,
portã æ ã ã æ ã ã æ ã l,
vãƒâ ã â,
ãƒæ ã â p
Nárečový slovník:
dimňík,
e e,
omãƒâ,
šachtág,
pu,
gevicht,
en ovac,
cofac,
omãƒæ ã â ãƒæ ã â,
zachmureny,
otfelic,
zokľe,
pindre,
rã æ ã ã æ ã ã æ ã s,
mľaskac
Lekársky slovník:
hydroglossa,
lantã æ ã ã ã ã æ ã ã ã n,
pathogeneticus,
hyperazoturia,
malignizã cia,
kontúzia,
indurácia,
polymorbidita,
orthochromia,
osteoporoza,
hepatorrhagia,
sekvestr cia,
e,
cukornatosã,
latera
Technický slovník:
� � � � � m,
relase,
sil,
mã,
hviezdiã ka asterisk,
ľan,
bú,
wave,
s,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â useã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã,
ã asã,
šd,
ã æ ã ã æ ã ini,
pã æ ã ã æ ã,
plč
Ekonomický slovník:
rea,
kmeã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
áro,
msj,
priãƒâ ãƒâ ãƒâ,
myã,
stá,
ã useã ã,
ã aty,
pla,
efč,
rey,
zp,
ved,
cvg