Pravopis slova "ákoš" v Slovníku pravidiel slovenského pravopisu
nájdených 332 výsledkov (3 strán)
-
akosi zám.
akosť ‑i ž.; akostný; akostne prísl.
áčko ‑a ‑čok s.
akýkoľvek akéhokoľvek zám.
auto ‑a áut s.; autový; autíčko ‑a ‑čok s.
bárkoľko, bárskoľko zám. číslov.
baťko ‑a mn. ‑ovia m.
béčko ‑a ‑čok s.
bledučký, bledušký, bledunký, bledulinký; bledučko, bleduško, bledunko, bledulinko prísl.
blízučký, blízunký, blízulinký; blízučko, blízunko, blízulinko prísl.
bohviekoľko zám. číslov.
brucho ‑a brúch s.; brušný; bruško ‑a ‑šiek s.
céčko ‑a ‑čok s.
cédečko ‑a ‑čiek s.
cesto ‑a ciest s.; cestový; cestíčko ‑a ‑čok s.
číkoľvek zám.
čistučký, čistunký, čistulinký; čistučko, čistunko, čistulinko prísl.
čižma ‑y ‑žiem ž.; čižmový; čižmička ‑y ‑čiek ž.; čižmisko ‑a ‑mísk s., N a A jedn. i ž.
čučo ‑a mn. ‑ovia m.; čučko ‑a mn. ‑y/‑ovia A ‑y/‑ov m.
dajako, dáko zám. príslov.
déčko ‑a ‑čok s.
dedko, deduško ‑a mn. ‑ovia m.
dokiaľkoľvek zám. príslov.
doškoľovací
doškoľovať ‑uje ‑ujú nedok.; doškoľovať sa
éčko ‑a ‑čok s.
elpéčko ‑a ‑čok s.
géčko ‑a ‑čok s.
háčko ‑a ‑čok s.
hladučký, hladunký, hladulinký; hladučko, hladunko, hladulinko prísl.
hlúpučký; hlúpučko prísl.
hniezdo ‑a hniezd s.; hniezdový; hniezdočko ‑a ‑čiek s.
hocikoľko, hockoľko neskl., m. živ. i hocikoľkí, hockoľkí, m. neživ., ž. a s. hocikoľké, hockoľké zám. číslov.
horko-ťažko prísl.
chmuľo ‑a mn. ‑ovia m.; chmuľko ‑a mn. ‑ovia m.
chutnučký, chutnulinký; chutnučko, chutnulinko prísl.
izba ‑y izieb ž.; izbový; izbisko ‑a ‑bísk s., N a A jedn. i ž.
jablko ‑a ‑bĺk s.; jablkový, jablčný; jabĺčko ‑a ‑čok s.; jabĺčkový
jemnučký, jemnušký, jemnunký, jemnulinký; jemnučko, jemnuško, jemnunko, jemnulinko prísl.
jež ‑a mn. N a A ‑e m.; ježí, ježací; ježko ‑a mn. ‑y/‑ovia A ‑y/‑ov m.
Ježiško ‑a m.; ježiško ‑a m. (vianočný dar)
kadiaľkoľvek zám. príslov.
klbko ‑a ‑biek s.; klbôčko ‑a ‑čok s.
koč ‑a m.
kočiar ‑a L ‑i mn. ‑e m. (koč); kočiarový
kočík ‑a m.; kočíkový; kočíček ‑čka m.
kočikáreň ‑rne ‑í ž.
kočíkovať ‑uje ‑ujú nedok.
kočiš ‑a m.; kočišský
kočovať ‑uje ‑ujú nedok.
kočovník ‑a mn. ‑ci m.; kočovnícky; kočovníctvo ‑a s.
kočovný
koľaj ‑e ‑í D ‑am L ‑ach ž.; koľajový
koľajisko ‑a ‑jísk s.
koľajnica ‑e ‑níc ž.; koľajnicový; koľajnička ‑y ‑čiek ž.
koľkátka ‑y ž. zám.
koľko neskl., m. živ. i koľkí, m. neživ., ž. a s. koľké ‑ých zám. číslov.
koľkociferný
koľkodenný
koľkodňový
koľkokoľvek neskl. zám. číslov.
koľkokrát, koľko ráz neskl. zám.
koľkolitrový
koľkonásobný zám. číslov.; koľkonásobne zám. príslov.
koľkoposchodový
koľkoraký zám. číslov.
koľkoročný
koľko-toľko zám.
koľkože zám. číslov.
koľký zám. číslov.
kolok ‑lka m. (figúrka); kolky ‑ov m. pomn.
koľkýkrát, koľký raz neskl. zám.
koľký-toľký zám.
komár ‑a mn. N a A ‑e m.; komárí
komediant ‑a mn. I ‑tmi m.; komediantka ‑y ‑tiek ž.; komediantský; komediantstvo ‑a s.
koňacina ‑y ž.
koňak ‑u m.; koňakový; koňačik ‑a m.
koňmo prísl.
košatieť ‑ie ‑ejú ‑el nedok.
košatý; košato prísl.; košatosť ‑i ž.
košeľa ‑e ‑šieľ ž.; košeľový; košieľka ‑y ‑ľok ž.
košeľovina ‑y ž.
košiar ‑a L ‑i mn. ‑e m.; košiarový
košiarovať ‑uje ‑ujú nedok.
košík ‑a m.; košíkový; košíček ‑čka m.
košikár ‑a m.; košikárka ‑y ‑rok ž.; košikársky; košikárstvo ‑a ‑tiev s.
košina ‑y ‑šín ž.
koštiaľ ‑a m.; koštialik ‑a m.
koštovať ‑uje ‑ujú nedok.
koštovka ‑y ‑viek ž.
koťuha ‑y ‑ťúh ž.
kovorobotník ‑a mn. ‑ci m.; kovorobotnícky
koža ‑e ‑í ž.; kožný
koženka ‑y ž.; koženkový
kožený
kožiar ‑a m.; kožiarsky; kožiarstvo ‑a s.
kožka ‑y ‑žiek ž.
kožkár ‑a m.; kožkársky
kožovať ‑uje ‑ujú nedok.
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
napariã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
cajchovaãƒâ,
kolembaã â,
prã ã ã znaã ã nã ã ã,
muľa,
nã stupkyåˆa,
spã tnã,
klenotnãƒâ cky,
doå lã,
napustiãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zbohom,
murã r,
chatrnãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
nebodaj,
kã â ã â ã â ã â
Synonymický slovník slovenčiny:
koprcnúť sa,
kã dã,
zámená,
trtkat,
typizovaã ã ã,
celý,
odviaã ã,
ženích,
roztatã riã,
hô,
ventilã cia,
zranený,
mã æ ã sa,
prejavovať sa,
pripravovaã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
ákoš,
prihlasovaã ã ã ã ã sa,
prašivieť,
dvanãƒâ sãƒâ,
privykaãƒæ ã â si,
prekonzultovaã ã,
kvaãƒâ ãƒâ ãƒâ ka,
prichytiã ã ã sa,
trmã æ ã ã ã ca sa,
vlaã ã ã,
poã ã ã tovnã ã ã,
mraãƒâ tiãƒâ,
sovä ek,
vã æ ã etok,
pasovaã æ ã ã æ ã
Krížovkársky slovník:
cã ã,
vojensk k az,
sã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã s,
tepidárium,
omãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
oxidãƒâ ãƒâ cia,
ã ã arch,
fixné,
dormitã va,
kaď,
vã â,
caãƒâ ã â,
ã ë a,
s slovo,
pã æ ã tos
Nárečový slovník:
� � erbel,
č v,
dz,
čučpajz,
kopa,
bandurčeňik,
huã â elaby,
zre,
åˆeco,
drutár,
interešar,
haå,
eści,
vecka,
rekes
Lekársky slovník:
pneumo,
mucostasis,
salpingectomia,
barbatus,
mara,
cholinacetylasis,
holotopia,
fotosenzibilita,
c63,
dã,
ophthalmodynamometron,
corticocerebralis,
frustný,
fibrositis,
undulans
Technický slovník:
mã n,
súradnicový zapisovač,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â useã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â useã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â,
onã,
adiå,
ä ã p,
opposite,
rã â œs,
eã ã p,
åˆu,
udp,
simulation,
dľa,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â pr
Ekonomický slovník:
pyf,
zm,
souå,
čsj,
oš,
kkj,
prw,
bakã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
slq,
eko,
ič,
kmeã,
aze,
cnv,
viacro n rozpo et
Slovník skratiek:
cy,
cv,
tj,
ä ula,
decentralizácia verejnej správ,
šéf,
bakã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
tsv,
tm tm tm tm tm,
vžd,
fw,
reg ä,
křj,
mžp,
šú