Pravopis slova "áčko" v Slovníku pravidiel slovenského pravopisu
nájdených 329 výsledkov (3 strán)
-
áčko ‑a ‑čok s.
akýkoľvek akéhokoľvek zám.
auto ‑a áut s.; autový; autíčko ‑a ‑čok s.
bárkoľko, bárskoľko zám. číslov.
baťko ‑a mn. ‑ovia m.
béčko ‑a ‑čok s.
bledučký, bledušký, bledunký, bledulinký; bledučko, bleduško, bledunko, bledulinko prísl.
blízučký, blízunký, blízulinký; blízučko, blízunko, blízulinko prísl.
bohviekoľko zám. číslov.
brucho ‑a brúch s.; brušný; bruško ‑a ‑šiek s.
céčko ‑a ‑čok s.
cédečko ‑a ‑čiek s.
cesto ‑a ciest s.; cestový; cestíčko ‑a ‑čok s.
číkoľvek zám.
čistučký, čistunký, čistulinký; čistučko, čistunko, čistulinko prísl.
čižma ‑y ‑žiem ž.; čižmový; čižmička ‑y ‑čiek ž.; čižmisko ‑a ‑mísk s., N a A jedn. i ž.
čučo ‑a mn. ‑ovia m.; čučko ‑a mn. ‑y/‑ovia A ‑y/‑ov m.
dajako, dáko zám. príslov.
déčko ‑a ‑čok s.
dedko, deduško ‑a mn. ‑ovia m.
dokiaľkoľvek zám. príslov.
doškoľovací
doškoľovať ‑uje ‑ujú nedok.; doškoľovať sa
éčko ‑a ‑čok s.
elpéčko ‑a ‑čok s.
géčko ‑a ‑čok s.
háčko ‑a ‑čok s.
hladučký, hladunký, hladulinký; hladučko, hladunko, hladulinko prísl.
hlúpučký; hlúpučko prísl.
hniezdo ‑a hniezd s.; hniezdový; hniezdočko ‑a ‑čiek s.
hocikoľko, hockoľko neskl., m. živ. i hocikoľkí, hockoľkí, m. neživ., ž. a s. hocikoľké, hockoľké zám. číslov.
horko-ťažko prísl.
chmuľo ‑a mn. ‑ovia m.; chmuľko ‑a mn. ‑ovia m.
chutnučký, chutnulinký; chutnučko, chutnulinko prísl.
izba ‑y izieb ž.; izbový; izbisko ‑a ‑bísk s., N a A jedn. i ž.
jablko ‑a ‑bĺk s.; jablkový, jablčný; jabĺčko ‑a ‑čok s.; jabĺčkový
jemnučký, jemnušký, jemnunký, jemnulinký; jemnučko, jemnuško, jemnunko, jemnulinko prísl.
jež ‑a mn. N a A ‑e m.; ježí, ježací; ježko ‑a mn. ‑y/‑ovia A ‑y/‑ov m.
Ježiško ‑a m.; ježiško ‑a m. (vianočný dar)
kadiaľkoľvek zám. príslov.
klbko ‑a ‑biek s.; klbôčko ‑a ‑čok s.
koč ‑a m.
kočiar ‑a L ‑i mn. ‑e m. (koč); kočiarový
kočík ‑a m.; kočíkový; kočíček ‑čka m.
kočikáreň ‑rne ‑í ž.
kočíkovať ‑uje ‑ujú nedok.
kočiš ‑a m.; kočišský
kočovať ‑uje ‑ujú nedok.
kočovník ‑a mn. ‑ci m.; kočovnícky; kočovníctvo ‑a s.
kočovný
koľaj ‑e ‑í D ‑am L ‑ach ž.; koľajový
koľajisko ‑a ‑jísk s.
koľajnica ‑e ‑níc ž.; koľajnicový; koľajnička ‑y ‑čiek ž.
koľkátka ‑y ž. zám.
koľko neskl., m. živ. i koľkí, m. neživ., ž. a s. koľké ‑ých zám. číslov.
koľkociferný
koľkodenný
koľkodňový
koľkokoľvek neskl. zám. číslov.
koľkokrát, koľko ráz neskl. zám.
koľkolitrový
koľkonásobný zám. číslov.; koľkonásobne zám. príslov.
koľkoposchodový
koľkoraký zám. číslov.
koľkoročný
koľko-toľko zám.
koľkože zám. číslov.
koľký zám. číslov.
kolok ‑lka m. (figúrka); kolky ‑ov m. pomn.
koľkýkrát, koľký raz neskl. zám.
koľký-toľký zám.
komár ‑a mn. N a A ‑e m.; komárí
komediant ‑a mn. I ‑tmi m.; komediantka ‑y ‑tiek ž.; komediantský; komediantstvo ‑a s.
koňacina ‑y ž.
koňak ‑u m.; koňakový; koňačik ‑a m.
koňmo prísl.
košatieť ‑ie ‑ejú ‑el nedok.
košatý; košato prísl.; košatosť ‑i ž.
košeľa ‑e ‑šieľ ž.; košeľový; košieľka ‑y ‑ľok ž.
košeľovina ‑y ž.
košiar ‑a L ‑i mn. ‑e m.; košiarový
košiarovať ‑uje ‑ujú nedok.
košík ‑a m.; košíkový; košíček ‑čka m.
košikár ‑a m.; košikárka ‑y ‑rok ž.; košikársky; košikárstvo ‑a ‑tiev s.
košina ‑y ‑šín ž.
koštiaľ ‑a m.; koštialik ‑a m.
koštovať ‑uje ‑ujú nedok.
koštovka ‑y ‑viek ž.
koťuha ‑y ‑ťúh ž.
kovorobotník ‑a mn. ‑ci m.; kovorobotnícky
koža ‑e ‑í ž.; kožný
koženka ‑y ž.; koženkový
kožený
kožiar ‑a m.; kožiarsky; kožiarstvo ‑a s.
kožka ‑y ‑žiek ž.
kožkár ‑a m.; kožkársky
kožovať ‑uje ‑ujú nedok.
kožovitý; kožovito prísl.; kožovitosť ‑i ž.
kožovka ‑y ‑viek ž.
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
pociã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
povzbudiã â,
uveriã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
debutovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zãƒâ kos,
tramtária,
komã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã n,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ari,
nãƒâ ladovo,
uãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ka,
frakcia,
návštev,
ãƒâ ãƒâ et,
rapotaã ka,
ustavi
Synonymický slovník slovenčiny:
postulã æ ã ã æ ã ã æ ã t,
vindãƒâ o,
rozradovaã â,
amortizovaã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
zatieniã,
vãƒâ aãƒâ nãƒâ,
meditã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
ä ertvie,
danã æ ã,
chodãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ustrašenosť,
doprataå,
vyjsãƒæ ã â,
ľahkomyseľný,
čarovnosť
Pravidlá slovenského pravopisu:
áčko,
smrã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
hospodã riã,
zãƒâ letnãƒâ k,
originálnosť,
gamaglobulã ã n,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ra,
bývať,
prepadaå,
gubaš,
vyrovnanãƒâ,
vykefovať,
dokopaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
nehybnosã â,
fetiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Krížovkársky slovník:
kyã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
chovám,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ paleta,
dehonestovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
malã æ ã ã æ ã cia,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ak,
zajakavosť,
mã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
psychickã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
oã ã ã ã ã ã o,
triã å,
r ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
arózia,
múľ,
recitatã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã v
Nárečový slovník:
nedžavuľic teľo,
z,
šov,
å å aå,
kermeå,
ďabol,
i i,
zena,
me nad anav,
nafše,
obrizgac,
šinak,
chvastac še,
geršľe,
bu åˆa
Lekársky slovník:
perinatologia,
hyposenzibilizã æ ã ã æ ã cia,
koagulãƒâ ãƒâ cia,
brachycephalia,
sťa,
hydros,
décursus,
hyperglycaemia,
symptomatickã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
modulus,
v ã â,
antalgický,
krã ã,
synorchismus,
štátne kontrolné číslo
Technický slovník:
upムムãƒ,
čač,
ã æ ã ã ã inã æ ã ã ã,
bakã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â,
obã â,
rã,
ãƒâ adiãƒâ,
bakãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
low,
prehliadaä,
eemea,
byt,
ã æ ã ã ã p,
asã ã ã,
cla