- hátra
- hátra arc!
- hátra van még
- hátradől (-t,-jön)
-
hátradőlés
- záklon
- hátrafejelni
- hátrafelé
- hátrafordít (-ott,-son,-ana, vmit)
- hátrafordítja a fejét
- hátrafordul (-t,-jon)
- hátrahagy (-ott,-jon, vmit)
-
hátrál
- cofať
- hátrál (-t,-jon)
-
hátrálás
- cúvanie
-
hátralék (-ot,-a)
- zbytok
- nedoplatok
- reštancia
- ostatok
- zvyšok
-
hátralékok (-at)
- zbytky
- nedoplatky
- reštancie
-
hátralendület
- zákmih
-
hátralevő
- ostávajúci
- zvyšujúci
-
hátráltat (-ott,-asson)
- prekážať (komu v čom)
- zdržiavať (koho v čom)
- hatiť (koho v čom)
-
hátramarad (-t,-jon)
- zostať vzadu
- zostávať vzadu
- zostať
- zvýšiť sa
- zvyšovať sa
-
hátramaradott
- zaostalý
- hátramaradott (-at,-ja)
- hátramaradottak
-
hátramaradottan
- zaostalo
- hátramenet (-et,-ek,-e)
- hátrametszés
- hátranéz (-ett,-zen)
-
hátrány (-t,-a)
- nevýhoda
- ujma
- škoda
- strata
- handicap (šport.)
- hátrányok (-at)
-
hátrányos (-an)
- nevýhodný
- nepriaznivý
- neprospešný
- je na ujmu
- je na škodu
- škodlivý
- hátrányos helyzet
- hátrányos részvények
- hátrasarkazás
- hátraszaltó
- hátratekint (-e,-ett,-sen)
- hátravan
- hátravezetés
- bukfenc hátra
- ki van még hátra?
- nincs más hátra, mint
- láblendítés hátra
- forgás hátra
- óriáskör hátra
-
lábemelés hátra
- zanožiť
- mélytartás hátra
Krátky slovník slovenského jazyka:
konvertibilnoså,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã arch,
kapitãƒâ lne,
sväťák,
premeriavať,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã tudent,
diferencovaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
nerozhodnosã ã ã ã ã ã ã ã ã,
nepredvã ã ã ã ã dane,
rozprã æ ã ã ã vkar,
vypudiãƒâ,
stupiã ã ã ã ã,
pa t tov,
havkaã æ ã ã ã,
slovã æ ã
Synonymický slovník slovenčiny:
pãƒâ ãƒâ ãƒâ vodn,
koã tovaã,
hrebeã ã,
variť,
verz,
antikvár,
vã æ ã erajã æ ã ã æ ã,
mrviť,
maã iã ka,
iskriť očami,
pozícia,
svieãƒâ kovica,
vbã æ ã ã ã ja,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ov,
meã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã tiak
Pravidlá slovenského pravopisu:
ešte že,
ponurý,
ve kopansk,
rituã ã ã ã ã l,
centrovaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
predávat,
rovnakã ã ã ã ã,
fuňať funieť,
veľkomesto,
jednať,
podpňovka,
rozruã æ ã ovaã æ ã,
m da,
stãƒâ va sa,
pã savaå
Krížovkársky slovník:
mučať,
deeskalã æ ã cia,
dumaãƒâ,
ortosilik t,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã tart,
archã ã ã,
verbãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ lny,
mã ã ã n,
hypotermálna voda,
gama,
p ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
hypomnã æ ã ã ã zia,
vyd,
vydiera,
inhalã ã ã cia
Nárečový slovník:
niã ã,
mje,
echzajg,
dzeã ë,
kaťa,
korigova,
patkaåˆ,
å ã p,
čiko,
kul,
nale,
zbačic,
peda,
honiť,
å prajcovac å e
Lekársky slovník:
peritus,
pá,
exacerbácia,
basioglossus,
h43,
lipomyoma,
chylopo i esis,
c01,
azygos,
orient,
sys,
vazomotorický,
sekrã t,
retardér,
gex
Technický slovník:
tãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
posítió,
standalone,
sieť,
av,
ä v,
bakãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
translator,
pbx,
iã ë,
tet,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â pr,
bernoulli disk,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
å då